您現在的位置是:首頁 > 動作武俠首頁動作武俠

古希臘神話故事有哪些?

簡介”“王后,請你別生氣,”歐律克勒阿說,“他們在大廳裡所嘲弄的那個外鄉人,那個乞丐就是奧德修斯,其實,你的兒子忒勒瑪科斯早就知道了,可是,在完成對求婚人的復仇之前,他必須保守秘密

恐懼之牙長什麼樣子

古希臘神話故事有哪些?

神話是神仙或神化的古代英雄故事,表現出了一個真諦:愛,遠比法力、榮譽更高遠。

在古希臘這片神秘的土地上,孕育了許多奇幻瑰麗的神話故事,這些神話故事穿越了幾千年的時光,歷久彌新。本書精選的希臘神話故事中,有對希臘諸神聰明才智、正直品格的歌頌,比如以智慧獲得雅典人們擁戴的女神雅典娜;有對弱者的同情和對邪惡的憎恨,比如大熊星座和小熊星座的傳說;還有對古希臘風土人情的生動描繪,比如特洛伊木馬的故事……

這些故事,人物形象豐滿、栩栩如生,故事情節跌宕起伏、精彩絕倫、引人入勝,還有那超乎尋常的想象、極度的誇張,都將把你帶進古希臘那個充滿神奇、充滿美感的神話世界。

以下是格子醬講繪本分享的古希臘神話故事6篇。

古希臘神話故事有哪些?

古希臘神話故事有哪些?

經典典藏:古希臘神話故事(超值全綵白金版)

¥

21。3

京東

購買

古希臘神話故事

《歐羅巴》

阿革諾耳國王的女兒,美麗的公主歐羅巴,在一個深夜裡,天神給了她一個奇異的夢。好像兩塊大陸———一塊是亞細亞;一塊是亞細亞對面的大陸———變成了兩個婦女模樣。一個是當地人打扮,一個是外鄉人打扮。她倆為搶奪她而互相鬥爭著。當地的婦女說她哺育了她;外鄉婦女則用強有力的手將她抱在懷裡,並將她帶走,說命運女神指定她將作為宙斯的情人。

歐羅巴醒來,只覺面孔發燒,她不知道這夢是吉兆還是凶兆。

清晨,陽光燦爛,歐羅巴暫時忘掉了她的夢,和女伴們一起來到海邊開放著許多花朵的草地。女伴們興高采烈地分散在草地四周,採擷著美麗的鮮花。歐羅巴也挎著一隻金花籃,在草地上跑著,採摘她心愛的花朵。她採到了一枝特大的火焰一般的紅玫瑰。

眾神之父宙斯被愛神阿佛洛狄忒的金箭射中,為年輕美麗的歐羅巴而神魂顛倒。他隱去神的真形,化成了一條牡牛。這樣,既可騙取年輕姑娘的柔情,也可能躲避神後赫拉憤怒的妒火。

牡牛來到歐羅巴的面前。它長得是那樣美麗,像人工雕琢的雙角,金黃色的身體,前額中閃爍著一個新月形的銀色標記,亮藍的眼睛裡閃耀著柔和的光,顯得十分溫馴。歐羅巴很喜愛這條牛,她溫柔地撫摸著它的背,給它拭去嘴上的泡沫,然後吻了一下它的前額。這是牡牛快樂地鳴叫一聲,在歐羅巴的腳邊臥了下來,昂著頭,望著她,向她展示它那寬大的脊背。

歐羅巴喊著她的夥伴們:“快過來呀,姑娘們!讓我們騎到 這隻美麗牡牛的背上玩吧。我保證,我們都可以坐得下。看,這 牛是多麼溫順,多麼可愛呀!我相信它和人類一樣有顆善良的心,只是不會說話罷了。”

說著她靈巧地跨上了牛背,她的同伴們則躊躇害怕,不敢上前。

牡牛得到了它的意中人,立即從地上躍起,起初是緩緩地走 著,當到了大海邊的時候,立即躍身向大海奔去。歐羅巴嚇得大 聲喊叫,向她的夥伴們伸出手來,但她的同伴們已夠不著她了。

牡牛四蹄輕巧地踏在海面上,不沾一滴水,像駿馬在柔軟的 草原上賓士。歐羅巴害怕得雙手緊握著它的角,怯怯地說道: “神牛啊,你要把我帶到什麼地方去?大海是魚類的運動場,不是牛行的航道。你用腳在上面走,你一定是一位神明,因為你的行事,只有神才能做到。”

那牡牛答道:“不要害怕,姑娘。我是奧林匹斯山眾神之王。出於對你的愛,我才變成了牛身,在海中這樣奔波。不久,將有一塊新的陸地收容你。我們的新房也將安在那裡。”

不久,歐羅巴故鄉的陸地漸漸消失,太陽開始西沉,天黑下來。夜晚,只有星光和浪花與她作伴。

第二天,牡牛還在海上游行。晚上,他們到達了一塊遠方的新陸地。牡牛爬上岸,讓姑娘從它的背上滑下來。突然間,牡牛消失,出現了一位美如天神的青年男子。

從此,歐羅巴成了宙斯的人間妻子,這塊陸地也因歐羅巴公主而得名叫 “歐洲大陸。”

古希臘神話故事《阿波羅和月桂樹》

太陽神阿波羅是天神宙斯和勒託的兒子。他主宰著光明、文藝、學術和醫藥。他的神箭百發百中,誰也比不上。

大洪水過後,地上留下了一條龐大的毒龍,它張開山洞似的巨口,吞食著人畜。它所到之處,身上發出的熱氣,立即將房

屋、莊稼、樹木燒焦。人們紛紛向阿波羅祈禱,除掉這個巨大的禍害。阿波羅答應了,他從高高的奧林匹斯山下來,用神箭射中毒龍心臟,把它殺死了。

阿波羅射死毒龍後,很是高興。他手執銀弓,肩挎箭袋,愉快地返回奧林匹斯山。路上,碰見了愛與美之神維納斯的兒子

———背生雙翅的小愛神愛洛斯,見愛洛斯正站在路旁,擺弄著他那輕巧的小弓箭,比比劃劃的。阿波羅便停住腳步,招呼愛洛斯道:“喂,小朋友,你拿著這麼小的弓箭做什麼用啊!你這只是小孩子的玩意兒。你看我這弓,銀光閃閃,搭上箭,無論是射殺敵人,還是毒蛇猛獸,總是百發百中。剛才我就射死了一條毒龍。它那兇狠龐大的樣子,你見了一定會嚇得發抖。我說,你還是收起你那小玩意兒吧。雖然,我聽說你會用這張小弓箭煽起情人們胸中的愛火。不過。我怕那是誇張。”

維納斯的兒子見阿波羅一副洋洋得意,瞧不起人的樣子,便頑皮地回答道:“阿波羅,你說你的箭百發百中,以殺死毒龍自

誇。可是我的箭卻要射中你。咱們走著瞧,看看到底誰的箭更利害。 說罷,他張開了銀色的雙翼,悄然地飛到帕耳那索斯山峰”上,笑嘻嘻地箭袋中取出兩支不同的箭:一支是金子做的,金光閃閃的,似有火焰發出,這是燃起愛情的箭;一支是鉛做的,顏 色灰暗,冰冷,這是熄滅愛情之火的箭。愛洛斯張開了弓,先是 搭上一支鉛箭,向四面張望一下,見河神珀紐斯的女兒、可愛的水澤仙女達佛涅正在林邊玩耍,就把鉛箭對著她射去。達佛涅只 覺心中一陣顫抖,對愛情莫名其妙地厭惡起來。愛洛斯又搭上了 金箭,對準阿波羅,射中了他的心窩,阿波羅胸中立即燃起熱烈的愛火。小愛洛斯看了看被他的不同箭射中的兩個青年男女之神,笑嘻嘻地張開翅膀飛走了。

阿波羅一眼看見正在林中玩耍的達佛涅,立即熱烈而瘋狂地 愛上了她。他痴痴地看著她,看見她那披散在肩頭上的長髮就想著:“這頭髮隨著披著就如此迷人,要是梳理起來,不知有多美呢! 他凝望著她的雙眼,覺得比星星還明亮。他望著她那微啟 ” 的櫻口,產生了一種強烈的渴望。他望著她那雪白的肌膚想著:“要是能撫摸一下,該是多麼柔嫩可愛啊! 他正呆呆地想著,達 ” 佛涅一眼瞥見他,立即像旋風一樣逃跑了。阿波羅放開腳步緊追上去。

達佛涅逃跑的姿態也是那樣令人迷醉。阿波羅一面追,一面懇求道:“美麗的女郎,請你不要害怕,不要這樣跑著躲避我。羊在狼前逃跑,鹿在獅子面有奔突,鴿子鼓著雙翅急急地躲開鷙鷹的利爪,都是因為懼怕要吞食它們的敵人。可是我是為了愛你呀!我怕你的嫩足為荊棘刺傷,我怕你失足跌在崎嶇不平的石頭上,你跑慢一點吧,我也慢慢地追。你知道愛你是人是誰嗎?我不是鄉野村民,也不是看守牛羊的牧人,朱庇特是我的父親,我本人是歌舞文藝之神和太陽神,阿波羅是我的名字,許多地方的人民崇敬我。唉,我能給世人以神諭,對自己愛情的前途卻不知將會如何;我的箭百發百中,可是卻被一支更加厲害的箭射傷;我掌管醫藥,熟知百草的療效,可是卻沒有一樣藥能治癒我的病痛。”

不顧他絮絮叨叨地說著情話,達佛涅跑得更快了。如今她愈加顯得可愛,疾風吹起她的長袍,如一朵冉冉白雲。金色的長髮高高飄揚,閃著耀眼的金光。她逃跑的美姿更加吸引阿波羅,他的腳步也加快了。一個踏著的是恐懼之輪,一個插上的是愛情之翼,神祗阿波羅和仙女達佛涅就是這樣一前一後追逐著。

現在,達佛涅聽見了阿波羅在她身後的腳步聲,感到了他溫暖的呼吸吹散了她的金髮。仙女再也沒有逃跑的力氣了,她兩腿發軟,臉色蒼白,呼吸急促,喘得透不過氣來。她跑到了一條大河邊,珀紐斯就是這條河的神。達佛涅向河神呼救:“父親,快幫幫我,讓大地裂開把我吞進去吧;或者改變我身體的形狀,避開阿波羅可怕的愛。”

她的話剛說完,全身骨節就開始硬化發僵。頃刻間,她的身體變成了一株樹幹,頭髮就成了濃蔭的樹葉,兩條手臂變成了樹椏,臉變成了樹冠,兩腳釘在地上,成了扎入地下的樹根。她完全失去了人形,成了一棵樹,但優美的儀態仍然存在。

面堅這突如其來的變化,阿波羅驚愕不已,他急忙去拉達佛涅,摸著的卻是新長出來的嫩樹皮,感到隱藏在這嫩樹皮下的肌肉還在瑟瑟顫抖。他雙手緊緊抱住樹幹,不斷地親吻著這棵新樹的枝葉,枝葉似也留著少女的羞怯,不斷地閃躲著他的嘴唇。

“雖然你不能成為我的妻子, 阿波羅一邊親吻著樹枝,一邊”喃喃地說:“但你將成為我的聖樹。我的青春常在,你也將四季常青,枝葉永不凋零。”

仙女現在已是一棵月桂樹了。阿波羅為了表示他對達佛涅的深情,採摘了一些月桂樹的枝葉,編成一頂花環,戴在頭上,在他的琴和箭袋上也綴上月桂樹的枝葉,以表示對他可愛的人的紀念。

從此以後,月桂樹編成的花環———桂冠,便成為勝利的像徵。人們為建立功勳,獲得殊榮的人獻上桂冠;也稱有成就的詩人為 “桂冠詩人”,以表示對他們的嘉獎和尊敬。

古希臘神話故事《潘多拉的匣子》

宙斯狠狠地懲治了普羅米修斯,還是餘怒未消。現在他把報復的目光轉向了人類。但是,人類既已掌握了火,就不能再從人類手裡把火奪回去。他打定主意,要給人類製造一種新的災難。

宙斯命令神匠赫淮斯托精心製造了一個天下無雙的美女,又召來眾神,讓每個神都送給她一件禮物。神使赫爾墨斯送給她能說會道的口才;狩獵神阿爾忒彌斯使她獲得力量和靈活;愛與美之神阿佛洛狄忒給她迷人的媚態;天后赫拉給她貴婦人的高雅;智慧女神雅典娜用最鮮亮華美的服飾將扮她。宙斯給她取名叫“潘多拉”,意思是 “大家的禮物”,並送給她一隻精緻美麗的小匣子。然後,命令赫爾墨斯把她送到人間去。

赫爾墨斯領著潘多拉來到普羅米修斯的弟弟厄比墨透斯的家裡,讓他娶這非凡美麗的姑娘為妻。厄比墨透斯是個缺乏智慧的人,雖然普羅米修斯一再警告過他:“不要接受天上送來的任何禮物,因為天神宙斯對人類一直沒有懷著好感”。 但厄爾墨透斯 一見到潘多拉,就被她的千嬌百媚迷住,毫不猶豫地接受了她,而把兄長普羅米修斯的叮囑忘得一乾二淨。

厄爾墨透斯和潘多拉結婚後,兩人和和美美,相親相愛,生活十分快樂幸福。一天,潘多拉一個人在家裡,眼光無意中落到了宙斯送給她的那隻精緻的匣子。“裡面裝的是什麼呢? ”潘多拉思忖著,“讓我把它開啟來瞧瞧吧,說不定是最珍貴的禮物呢。 ”她一面想著一面動了一下鎖,啊!原來鎖已經打開了,僅僅掛著一點點。她取下了鎖,輕輕地將盒子掀開,突然從匣子飛出無數個可怕的怪物:飢餓、疾病、貪婪、嫉妒、怨恨、復仇……它們 像是團烏雲,在潘多拉的身邊,在整個房子裡盤旋、環繞,又從 窗子和門飛了出去,散佈在整個大地上。 潘多拉嚇呆了,趕忙把盒蓋子蓋下,可是晚了,所有與人類為敵的災害和不幸都跑了出去。只有一樣東西還未來得及跑出去,那就是 “希望”。 宙斯送給人類的禮物很快結出了惡果。現在,災害和不幸充斥人間。人類受著各種疾病的摧殘;各種災害的折磨;各種不良思想的侵襲,使人類相互怨恨仇視;死神也加快腳步在人世間穿梭、忙碌。但是,還有 “希望” 留在人間,藏在人們心底,撫慰著人們的憂傷和痛苦,支撐著人類同各種疾病、災害作不屈鬥爭,給人們戰勝它們的勇氣和力量。 所以,至今不論世界多麼猖狂,災難多麼深重,只要有 “希望” 存在,任憑什麼厄遠,也不能把人類摧垮。

古希臘神話故事《奧林匹斯山諸神》

未有宇宙之時,一切都混濁不清,無影無形。沒有天,沒有地,沒有日月,沒有空氣,只有漆黑一團的混沌。這混沌叫卡俄斯。他的妻子———夜的女神尼克斯統治一切。他們生了黑暗,叫厄端布斯。

時間長了,卡俄斯和尼克斯厭倦了統治工作,便叫黑暗神———他們的兒子厄端布斯幫助管理。厄瑞布斯伺機推倒他的父

親,娶他母親為妻,生了兩個美麗漂亮的孩子———光明和白晝。光明叫菲比,白晝叫墨洛斯。

光明和白晝也起來推倒了厄瑞布斯,他們來統治,並讓他們的兒子厄洛斯即愛來幫助。他們一起創造了海洋俄刻阿努斯和大地蓋亞。厄洛斯給大地以柔嫩的草,綠蔭的樹,鮮豔的花,飛鳴的鳥,奔走的獸;給海洋以各種游泳的魚和蝦。

大地蓋亞從自身生了天神烏拉諾斯。天神烏拉諾斯和其母蓋亞結合,先是生了6個怪物:3個各長著50個頭,100雙手;另外3個都是隻長一隻眼睛,巨大如輪,嵌在前額中間。這些怪物總稱為屈克羅佩斯。此後,天和地又生了6個男孩、6個女孩,這12個兒女都如高山一樣巨大,總稱為提坦神。

天神烏拉諾斯非常懼怕和仇恨他的這些兒子們,把他們一個個關到地下黑暗的深淵———塔耳塔羅斯地獄裡。

地母蓋亞見兒女們受到如此虐待,極為憤怒,便鼓動兒女們起來反抗。小兒子克羅諾斯挺身而出,做了反叛的首領。他用母親給的彎刀,割掉了烏拉諾斯的生殖器,並把他從天上扔了下來。烏拉諾斯傷口流出的血滴到大海里,海水立即發出泡沫,從泡沫中生出一個潔白而美麗無比的姑娘,她就是最受眾神喜愛的愛與美之神。她的希臘名字叫 “阿佛洛狄忒”,意思是 “從海水泡沫中出來的”。她的羅馬名字則叫 “維納斯”。烏拉諾斯還有幾滴血落在地上,血中生出復仇女神歐墨尼得斯。

現在克羅諾斯代替父親成了天上的王。但是,他一登上王位,立即把他的兄弟姐妹們又扔進塔耳塔斯囚禁起來,只留下妹妹端亞為妻。

烏拉諾斯被推翻時,曾詛咒他的兒子克羅諾斯,說他將來也必為其兒子所推翻。克羅諾斯害怕父親的詛咒應驗,便把和端亞生的孩子一個個都吞進肚子裡。瑞亞見心愛的孩子一個個被丈夫吃掉,痛心至極。當她懷第六個孩子時,便偷偷地躲到克里特島上,在狄克忒裡的山洞裡生下了兒子宙斯。端亞把一塊石頭包在襁褓裡當作嬰兒給克羅諾斯吞下。然後派了兩個枯瑞忒巨人守衛著嬰兒,當他啼哭時,他們便用刀槍敲擊盾牌掩蓋哭聲,以免讓克羅諾斯聽見。

宙斯在山洞裡平安地長大了。他周身充滿了力量,決心把被克羅諾斯吞進去的哥哥姐姐們救出來。他在智慧女神墨提斯的幫助下,給克羅諾斯吃了嘔吐藥,迫使他把吞下的孩子一個個吐出來。宙斯聯合這些哥哥姐姐們在眾神的幫助之下,終於打倒了克羅諾斯。

宙斯代替父親成了眾神之王,他的哥哥姐姐們瓜分了父親的天下。他叫哥哥波塞冬管理海洋;哥哥哈得斯管理冥界;他讓姐姐得墨忒爾為新地母,掌管農業五穀之事;他的大姐赫斯提思作了貞女神,管理家庭灶火。宙斯娶了他的另一個姐姐赫拉為妻。赫拉是婚姻和家庭的保護神。

宙斯率領眾神,住在高高的連線著天和地的奧林匹斯山上。他一手握著權杖,一手擎著雷霆———這雷霆是巨人庫克羅普斯專為他鑄煉的武器,威力無比。他靠著這武器統治著神和人的世 界。

以後,宙斯又先後生了戰神阿瑞斯,智慧女神雅典娜,太陽神阿波羅,月亮和狩獵神阿爾忒彌斯,火神和神匠赫淮斯托斯,神使赫爾墨斯等諸神,組成了龐大的奧林匹斯山神的家族。

古希臘神話故事《愛情鳥》

西克斯是色塞利城的國王,他是魯雪佛神的兒子,魯雪佛就是黎明之星,西克斯的臉上稟賦著他父親的所有光輝。他的妻子阿爾莎奧妮的出身也很不凡,她是風神亞奧勒斯的女兒。這對夫妻恩愛非常,經常廝守在一起而不願分離。但是,終於有一天,他決定必須離開她,渡海遠行。接連幾次事件發生,使他感到不安,他想前往神殿———人類困難的庇護所———去請教。當阿爾莎奧妮知道丈夫的計劃時,她憂急萬分,泣不成聲地勸丈夫不要去冒險,她知道鮮為人知的海上颶風的威力。從小她就在父親的宮殿中看到他們的暴風雨,以及他們召喚來的烏雲和紅色的閃光。“我曾看過許多次”, 她說:“被打成稀爛的船舶碎片。啊!請你不要走!如果我不能說服你,至少請你帶我一塊走,我能夠忍受我們所遭遇的一切。”

西克斯深受感動,他對妻子的愛,並不亞於妻子對他的愛。但是他意志堅定,他認為他必須要由神殿得到解答,而不願讓妻子陪他在旅程中冒險。她不得不屈服,聽任丈夫獨自出航。當她懷著沉痛的心情和他告別時,好像已經預見有什麼事情要發生似的。她佇立在海岸上,凝視著船隻,直到消逝為止。

當天夜裡,海上狂風驟起,浪頭高聳如山,大雨傾瀉而下,整個天空像要塌下海中,而大海像要擲入空中。船上人員無不恐懼戰慄而驚惶失色,只有西克斯安定如常,他心裡只想著阿爾莎奧妮,想到愛妻沒有同來,能平安躲在家裡,心裡感到無比的欣慰。

當船沉下去,海水淹沒他時,他嘴裡還呼喚著愛妻的名字。

阿爾莎奧妮在家裡計數著日子,她辛勤地工作著,要趕在他 回家前,為他縫製一件衣服,同時也為自己備好一件,好讓他第一眼瞧著自己時,自己能更漂亮可愛。每天她不斷地向神禱告, 保佑丈夫平安,尤其更虔誠地向天後朱諾祈求。天后對於為早已 去世者祈禱的人格外憐憫。她命令女神愛麗絲前往睡神山諾斯家 中,求他託夢給阿爾莎奧妮,告訴她關於西克斯的遭遇。

睡神住在希姆利安的黑城附近,一處陽光無法照到,萬物都隱在幽暗中的陰森山谷裡。那裡聽不見雞鳴,也聽不到狗吠;沒有樹枝在風中顫動,也沒有口舌擾嚷打破沉寂。惟一的聲音來自於忘憂河裡的淙淙流水,柔和的流水聲引人入睡。門前的罌粟和其它令人昏然欲睡的香草盛放著。睡神躺在柔軟舒適的黑色床上。愛麗絲披著七彩外衣而來,彎曲的彩虹斜曳過蒼穹,她絢爛的外衣使漆黑的屋子大放光明,但是,卻無法使睡神睜開沉重的眼皮,以知道有什麼事需要他去做。當愛麗絲確定他已醒來,便立即將工作交待他,然後迅速地離去,以免自己永遠沉淪於夢境中。

老睡神喊醒他那個善於化身成各種人的兒子摩菲爾斯,把天后朱諾的命令,交給兒子去辦。摩菲爾斯悄然地振翼起身,飛過黑暗,很快地佇立在阿爾莎奧妮的床邊。他已搖身變成西克斯的容貌以及他滅頂時的形狀,赤著身子,溼淋淋地出現在她床頭。“可憐的妻子”, 他說:“瞧吧!你的丈夫在這裡,你還認得我嗎?是否我的面貌已變成死色?阿爾莎奧妮!我已死了,當海水吞噬我時,我仍然呼喚著你,我已經沒有生望了,為我而哭泣吧!不要讓我毫無淚水地進入陰界。 沉睡中的阿爾莎妮痛苦地呻吟著,”伸出手臂想抓住他。她大聲哭喊:“等等我,我要和你一塊走。”她被自己的哭喊驚醒,覺悟丈夫確實已死,剛才並不是做夢,而是亡夫的形象。就在那時,我見到他, 她自言自語地說:“他”的形狀多麼可憐。他死了,我要立即隨他去。他的屍首正隨波逐流,我能獨自留在這裡嗎?我不能離開你,親愛的丈夫!我也不想活了。”

天色一亮,她就來到海岸上,站在當初目送丈夫帆影遠去的地點。就在她向大海凝視的當時,突然發現遠處有樣飄浮的東西,正是漲潮的時候,那東西愈飄愈近,她終於看出是具屍體。她帶著憐憫和恐懼的心情,注視著緩緩飄來的浮屍。最後,屍體飄到她所站的岸下,幾乎就在她身旁。正是她丈夫西克斯。她立刻躍身下海,高呼著: “親愛的丈夫!” ———然後,哦!太奇怪了,她沒有沉入波浪之中,反而在水面上飛翔起來。她身上長了翅膀,全身覆滿了羽毛,變成一隻鳥。神們是仁慈的,他們同樣地對待西克斯。當她飛向屍體去的時候,屍體已經不見,他變成一隻跟她類似的鳥,和她比翼而飛。他們的愛情是始終不變的,從此以來,人們常見到他倆在海面上比翼雙飛,嬉逐翱翔。

每年年終前,海上總有七天風平浪靜,沒有風激起波濤。那正是阿爾莎奧妮在海上的巢中孵蛋的日子。直到她孵出小鳥,這靜謐才被打破。每年冬天,當這段完全寧靜的日子來臨時,人們便以她的名字阿爾莎奧妮命名,或更通俗地稱為 “海的息恩日”。

這時,安祥的鳥兒便在靜止地海浪上孵蛋。

古希臘神話故事《奧德修斯和珀涅羅珀》

歐律克勒阿急忙來到女主人的內室,走到珀涅羅珀的床前,欣喜地喚醒正在熟睡的珀涅羅珀,並對她說:“可愛的女兒,快快醒來。你日夜盼望的人已經回來了!奧德修斯已經回來了!他已將那些讓你擔驚受怕的求婚人全都殺死了!”珀涅羅珀睡眼惺忪地說:“歐律克勒阿,你在說胡話吧?你為什麼用這種話把我驚醒呢?”

“王后,請你別生氣,”歐律克勒阿說,“他們在大廳裡所嘲弄的那個外鄉人,那個乞丐就是奧德修斯,其實,你的兒子忒勒瑪科斯早就知道了,可是,在完成對求婚人的復仇之前,他必須保守秘密。”

這時,王后一骨碌從床上跳起來,抱住了老人,眼淚撲簌簌地滾落下來。“這是真的嗎?如果奧德修斯真的在宮裡,他一個人怎能對付得了那麼多的求婚人?”

“這我既沒有看到,也沒有聽到,”歐律克勒阿回答說,“我們女僕都被關在內廷。後來,你的兒子來叫我時,我看到你的丈夫正站在一堆屍體中間。現在屍體已拖出去了。我把整個房子用硫磺燻了一遍。你不用怕,可以去了。”

“那麼,讓我們去吧!”珀涅羅珀說,她因滿懷著恐懼和希望而顫抖。她們走出大廳。

珀涅羅珀默默地站在奧德修斯的面前,爐火在熊熊燃燒。奧德修斯垂著頭,看著地上,等待她先說話。王后又驚又疑,仍然沒有開口。過了一會兒,她好像覺得那是她的丈夫,但又感到他仍是一個外鄉人,一個衣服破爛的乞丐。忒勒瑪科斯忍不住了,幾乎是惱怒地,但仍然帶著微笑地說:“母親,你為什麼一動不動地站在那裡?坐到父親身邊去,仔細看看他,並且問他呀!哪有一個女人跟丈夫分別二十年後,看到丈夫回來,還像你這樣無動於衷的?難道你的心硬似石頭,沒有感情嗎?”

“呵,親愛的兒子,”珀涅羅珀回答說,“我已經驚訝得呆住了。我不能說話,不能問他,甚至也不能看他!可是,如果這真的是他,是我的奧德修斯回來了,我們自會互相認識的,因為我們都有別人不知道的秘密標記。”奧德修斯聽到這裡,朝兒子轉過身子,溫和地微笑著說:“讓你的母親來試探我吧!她之所以不敢認我,是因為我穿了這身討厭的破衣服。但我相信她會認出我的。現在,我們首先得考慮一下其他的事情。如果一個人在國內殺死了一個同族的人,那他就得棄家逃走,即使他的權勢大,不怕有人來替死者復仇。現在,我們殺死了國內和附近海島的許多年輕的貴族,那可不是一件小事。我們該怎麼辦呢?”

“父親,”忒勒瑪科斯說,“你是世界上最聰明的人,這得由你作出決定。”

“我願意告訴你們,”奧德修斯回答說,“最明智的辦法應該是這樣的:你,還有兩個牧人,以及屋裡所有的人,都應該先去沐浴更衣,而且要穿上最華麗的衣服。女僕們也該穿上最漂亮的衣服。然後,歌手彈琴奏樂。這時從門外走過的人一定以為我們這裡還在舉行慶宴。求婚人被殺的訊息便不會傳出去。同時我們準備到鄉下的田莊去,以後的事,神衹一定會告訴我們該怎麼做。”

不一會,宮裡傳出一片琴聲和歌舞聲,門外的大街上擠滿了人,他們猜測說:“一定是珀涅羅珀選定了她的丈夫,宮裡正在舉行婚禮呢!”直到傍晚時,人群才漸漸散去。

奧德修斯在這段時間裡沐浴更衣,並抹上香膏。雅典娜使他神采奕奕,矯健俊美,頭上鬈髮烏黑,看上去像神衹一樣。他回到大廳,坐在妻子對面。

“真是奇怪的女人喲,”他說,“一定是神衹給了你一副鐵石心腸。其他的女人,當她看到丈夫受盡折磨重回故鄉時,肯定不會這樣固執地不認她的丈夫。”

“不理解女人的男人哪,”珀涅羅珀回答說,“我不敢認你,既不是因為驕傲,也不是因為輕視。我清楚地記得,二十年前奧德修斯離開伊塔刻時的樣子。好吧,歐律克勒阿,從臥室搬張床出來,鋪上毛皮,讓他就寢。”

珀涅羅珀這麼說,想試探一下她的丈夫。但奧德修斯卻皺起了眉頭,看著她說:“你在侮辱我。我的床沒有一個人能搬得動。它是我自己建造的,這裡有一個秘密。在我們建造宮殿時,這地方中間有一棵橄欖樹,粗大得像根柱子。我沒有砍掉它,使這棵樹正好在我臥室裡。等牆砌好後,我削去枝葉,留下樹幹,上面蓋上天花板。後來,我把樹幹磨得光潔,用它做了床的 一根支柱,又安上雕著花紋、鑲著金銀和象牙的床架,再用牛皮繩做成繃子。這就是我的床,珀涅羅珀!我不知道它是否還在那裡。可是我知道,如果有人想搬動它,就得把橄欖樹齊根鋸斷。”

珀涅羅珀聽到他說出了只有他們兩人才知道的秘密,激動得雙腿發抖。她哭泣著從椅子上站起來,朝丈夫奔去,一把抱住他的脖子,連連吻著他,說:“奧德修斯喲,你永遠是個最聰明的人。請別生我的氣!不朽的神衹使我們遭受了多少苦難和厄運,因為我們年輕時生活歡樂,過分幸福,使他妒嫉了,請你不要怪我,沒有立即溫柔地投入你的懷抱,沒有立即歡迎你。我的一顆可憐的心始終懷著戒備,擔心有一個假冒的人來騙我。現在,我完全相信了,因為你說出了只有你和我才知道的秘密!”奧德修斯高興得心都在發顫,他也淚流滿面,緊緊抱住可愛而忠貞的妻子。

這天晚上,夫妻兩人互訴衷腸,各自談起別後二十年的苦難。珀涅羅珀直到她的丈夫把他的漂流故事說完,她才平靜下來。兩人上床就寢,屋裡籠罩著一片甜蜜溫馨的氣息。

Top