您現在的位置是:首頁 > 動作武俠首頁動作武俠

赤峰地名趣話

簡介打糧溝門,打糧是蒙語達拉或達蘭的諧音,漢意為七十,跟糧食沒有一點關係

駁馬是什麼意思

赤峰地名趣話

羈文

赤峰地區原本是蒙古人的遊牧地,包括卓索圖和照烏達兩個盟。在清朝政府招民墾荒″後,隨著走東口,鬧關東″漢族人口的大量湧入,就逐漸形成漢族佔多數,蒙族佔少數,併兼容其他民族的雜居地帶。這樣以來,由於本地的許多地名仍保持蒙古語原名不變,但在採用音譯翻譯成漢語時,正好和一些事物漢語名稱的語音巧合,於是便發生不少饒有趣味的誤解。

赤峰地名趣話

赤峰地名趣話

美麗河,蒙古語毛呼熱音高勒或漠和日高勒,漢語的意思為半截子河,跟漂亮一點關係都沒有。打糧溝門,打糧是蒙語達拉或達蘭的諧音,漢意為七十,跟糧食沒有一點關係。燈籠河,蒙古語登努日高勒″,漢譯為沼澤地之河,不懂蒙語的人常以為河的形狀象燈籠,實在可笑。七老圖山,七老圖是蒙語齊拉古″或朝魯″的轉音,漢意是岩石,此山往往被人理解為刻著七幅古畫的山。二吉溝,蒙古語,漢譯為野驢溝,和吉祥沒有關係。猴頭溝,猴頭蒙語浩來特″,漢譯為水流必經之地,跟猴子腦袋沒半點關係。蕎麥塔拉,蒙古語,漢意為有狼的甸子,跟農作物蕎麥沒一毛錢關係。碧流臺,蒙語,漢譯為磨刀石,人們常誤以為是清澈小溪流過的地方。大板,蒙語為伊和白興,意思是大平房。十二吐鄉,十二吐蒙語舍爾圖″的諧音,漢意為長有榛柴的地方,人們常以為是有十二隻兔子的地方。梧桐花鎮,梧桐花是蒙語烏德音花″的轉音,意為用過午餐的土山或午歇山,跟植物梧桐樹風牛馬不相及。

赤峰地名趣話

赤峰地名趣話

大牛群、小牛群,牛群是蒙語,漢意為遊牧,跟牲畜牛群不搭界。四龍,蒙語,漢譯為高丈的山。忙農鎮,忙農是蒙語芒居古達″的轉音,為部落名稱。古魯板蒿鄉,古魯板是蒙語固日班″的諧音,意為三,蒿是花″的轉音,意為山,這個名合起來的意思是三座山鄉,有時人們誤以為古魯板蒿是一種植物。白牛營子,白牛是蒙語貝尼格″的音轉,是個人名。扣林河,扣林″是蒙語呼熱和熱的音轉,意為瀑布。扣寶營子,扣寶是呼波″的諧音,意思是沖積物。小束龍溝,束龍是蒙語,漢意為直溝。巨林營子,巨林是巨和日″的諧音,人名。口琴村,口琴是呼格吉勒″的諧音,人名,和樂器口琴不挨邊。下毛菠蘿,蒙語,漢意為壞水泉,跟水果菠蘿沒啥關係。

赤峰地名趣話

赤峰地名趣話

海林營子,海林是蒙語海力圖″的音轉,意為有旱獺的地方。苦力營子,蒙語是胡熱艾裡″,意為庫倫旗人營子。土木富州,蒙古語,漢語意思為駝頸山。炮手營子,蒙語為炮欽艾裡″,漢意為獵人營子。饅頭敖包,蒙語為瑪尼圖音敖包″,漢意為念摩尼經祭祀的石堆子,與食品饅頭不沾邊。海興村,蒙語為海沁塔拉″,漢譯為剪子形的草甸子。琥珀溝門,琥珀蒙語,意為有水的深淵,人們往往誤認為是珠寶的琥珀″。

赤峰地名趣話

赤峰地名趣話

二龍,蒙古語,漢意為駁馬″,即駁雜的馬,與傳說中的龍沒有關係。設力虎,是印度語舍力佛″的諧音,是釋迦牟尼的一名弟子。蛤蟆溝,蛤蟆是蒙語哈木吐″的諧音,漢意為連綿不斷,蛤蟆溝也可叫長溝,不是因為有蛤蟆而得名。野馬溝,蒙語,漢意為青羊溝,不可附會為有野馬的地方。大寶甸子,是蒙語德泊塔拉″的諧音,漢意為二陰甸子。塵土溝,是蒙語川圖溝″的諧音,漢意為野狼溝。黃花甸子,蒙語鴻格爾塔拉″的諧音,漢意為水草肥美,百花爭豔的地方。

赤峰地名趣話

赤峰地名趣話

豆包山,蒙語套白山″的諧音,意為隆起的山頂很好看,容易理解為形狀象豆包的山。蚌河,蒙古語博爾科河″的簡音,漢意為有阻得的河,不是產蛤蜊的河。飲馬河,該河原名為巴罕依馬河″,後簡稱依馬″河,意為羊腸子河。桑木溝,蒙古語曹門溝″的諧音,漢譯為箭筒子溝,而不是生長著桑林的山溝″。三道溪,蒙古語古爾奔西力″的簡化諧音,漢意為三個黃山包,而不是三條小溪。海棠湖,蒙語浩陶高熱″的諧音,漢意為凹地或窪地。櫻桃溝,蒙語英吐溝″的諧音,漢意為碾子溝,不是長滿櫻桃樹的溝。銀洞溝,蒙古語銀吉格″的諧音,漢意為黃羊羔子溝。大小溫土坑,蒙古語溫都和日牟″的諧音,漢意為大小高牆營子。玻璃溝門,蒙語寶力格″溝門,漢譯為水泉溝門。富河溝門,富河是蒙古語呼胡格″的諧音,漢意為一種鳥名。

苟活系列——就想吃口西瓜

赤峰記憶——耿氏私塾

赤峰記憶——哈達街立春縣官勸農桑

踏歌而行——宋英達回憶錄之一

聽媽媽講那過去的故事之十五——二月二去領龍

Top