您現在的位置是:首頁 > 網路遊戲首頁網路遊戲

「天聲人語中日對譯」船りクニッピング(20220531)

簡介來日中、ってきた商船がたまたま日本で売卻され、誘われてドイツ語の教職に▼寫下這篇天氣預報的是受明治政府僱傭的外國人克尼平

天気日語怎麼說

「天聲人語中日對譯」船りクニッピング(20220531)

歡迎來到今天的天聲人語

船りクニッピング

船員克尼平

「天聲人語中日對譯」船りクニッピング(20220531)

圖片來源:百度

原文和翻譯內容不代表我方立場,僅供日語學習使用。

〈全國一般風の向きは定まりなし天気は変わりやすしただし雨天がち〉。降ろうが吹こうが外れようのない予報文は1884(明治17)年6月1日の朝、発表された。わが國の天気予報第1號である▼

“全國範圍內,風向不定,天氣多變,但可能出現降雨”1884年(明治17年)6月1日早晨,日本第一篇天氣預報誕生,精準預測了下雨,颳風等天氣。

書いたのは、明治政府のお僱い外國人クニッピング。プロイセン生まれの船りである。気象學を修めたことはない。來日中、ってきた商船がたまたま日本で売卻され、誘われてドイツ語の教職に▼

寫下這篇天氣預報的是受明治政府僱傭的外國人克尼平。他是一名出生於普魯士的船員,並沒有學習過氣象學。來到日本後,克尼平所乘坐的商船碰巧在此被賣掉了,而他受邀當起了德語老師。

元々観測に興味があった。歐州のような暴風警報を出すべしとの進言が政府に採用され、気象臺に移る。彼が出した日本初の警報は多くの船舶を海難から救った▼

克尼平原本就對觀測氣象有興趣。他向政府提出應該學習歐洲,釋出暴風警報。政府採納了他的建議,並將他調到氣象臺。他發出的日本首個警報使得眾多船舶倖免於海難。

當初は警報だけを発表したが、「平時はサボってばかりか」と誤解も。難しさを承知で取り組んだのが天気予報だった。始めてみると懸念は的中。ある新聞は名指しで「外れすぎ」と批判した▼

一開始克尼平只預報極端天氣,但卻有人誤解他平時是在偷懶。他深知觀測天氣之不易,卻還是投身於天氣預報。剛開始嘗試,他的擔憂就應驗了。有報紙指名道姓批評他的天氣預報“一點兒都不準”。

観測拠點が限られ、気象衛星など望むべくもない時代である。休日も祝日も出勤し、1日3回の観測と天気図の作成を欠かさなかった。嵐の前には深夜でも観測を続けた。46歳の春に契約切れで解僱。「指導8年、私は餘分な者となった。この國に新しく必要なものを生み出すことができた」と回想録にある▼

在那個時代,氣象監測點條件有限,也指望不了氣象衛星。無論週末還是節假日,克尼平都照常上班,從未缺席每天三次的氣象觀測和氣象圖繪製。暴風雨來臨前,即使到了深夜他也還在繼續觀測。在46歲那年春天,他因合同到期被解僱了。他在回憶錄中寫道:“我在氣象領域指導8年,逐漸成了一個多餘的人。但我為日本創造出了嶄新的,必不可少的東西。”

あす6月1日は気象記念日。1875(明治8)年のこの日、東京気象臺が設定されたことにちなむ。その9年後の同じ日、冒頭で紹介した予報第1號が生まれた。慣れない異國の地での元船りの労苦を思えば、予報外れの雨に舌打ちする自分が小さく感じられる。

明天是6月1日,也是氣象紀念日。因為1875年(明治8年)的這天,東京氣象臺成立了。九年後的同一天,本文開頭介紹的第1號天氣預報誕生了。如果想到克尼平在人生地不熟的異國他鄉從一名船員成為一名氣象觀測員的艱辛,就會感受到因預報不準淋了雨而抱怨的自己是多麼渺小。

【拓展】

1。 僱う【やとう】:

賃金をはらって、人を使う。僱用。

「お手伝いさんを。」

2。 船り【ふなのり】

船にって仕事をする人。船員。

「の生活。」

3。 船舶【せんぱく】

船。大きな船。船舶。

【背景知識】

ルヴィンクニッピング(Erwin Knipping, 本名:Erwin Rudolph Theobald、1844年4月27日 - 1922年11月22日)は、プロシア(現:ドイツのノルトライン=ヴェストファーレン州)クレーヴェ出身の技師、航海士。明治時代初年に日本でお僱い外國人として來日し、1883年(明治16年)6月1日、日本で初めて天気図を作成し気象予報を行った人物として有名である。また、クニッピングは當時の日本で気圧の単位として使われていたインチをミリメートルに変更するよう示唆した人物でもある。

「天聲人語中日對譯」船りクニッピング(20220531)

天聲人語原文版權屬於《朝日新聞》,如需閱讀原文請前往朝日新聞官方網站付費訂購正版資源。

本公眾號所提供的原文僅供學習教育交流使用,如作他用請聯絡版權所有方。天聲人語本日推送譯文均由初心聯盟義工無償翻譯,歡迎轉發分享,

,如您發現錯譯、漏譯之處,希望您不吝賜教在評論區指出,並聯系當日翻譯負責人進一步討論,共同進步。本文圖片源於網路,版權歸原作者所有。

附1:天聲人語正版資源付費訂閱地址:

https://www。asahi。com/news/tenseijingo。html

Top