您現在的位置是:首頁 > 單機遊戲首頁單機遊戲

古希臘之伊索寓言

簡介正是伊索故事裡出現了赫爾墨斯、阿佛洛狄忒和宙斯諸神,伊索才被德爾斐人以褻瀆神靈的名義處死

伊索寓言大部分是什麼寓言

公元前560年,呂底亞王國的使臣伊索,前往德爾斐。一進入德爾斐城,伊索隱隱覺得有些不對,德爾斐人都用陰冷的眼光看著他。伊索還沒來得及前往阿波羅神廟祭拜,他就被德爾斐人抓住,並控以“用故事褻瀆神靈”之罪。伊索被綁起,嘴裡塞上布條,被德爾斐人帶到一處山崖上,推下山崖摔死。

伊索原是薩摩斯島上雅德蒙家的奴隸。他雖然長相醜陋,但善於講故事,而且極聰慧,因此獲得自由。伊索的故事來源於生活,又能告訴人道理。他講冷杉樹取笑荊棘又矮又多刺,但冷杉最終被人砍下,而荊棘卻完好無損;他的赫爾墨斯與樵夫的故事,告訴人們要誠實;他在阿佛洛狄忒與貓的故事中,描述了阿佛洛狄忒化身為老鼠的一幕。

古希臘之伊索寓言

正是伊索故事裡出現了赫爾墨斯、阿佛洛狄忒和宙斯諸神,伊索才被德爾斐人以褻瀆神靈的名義處死。

雅德蒙的孫子得知伊索死訊後,他作為伊索的舊主,專門到德爾斐為伊索討要說法,卻發現德爾斐人已經把伊索的墳墓建好,只要花錢就能看“那個最會講故事人”的墳墓。看到來討要說法的雅德蒙孫子,德爾斐人毫不猶豫的給了他一筆錢,了結此事。原來,德斐爾人有利用名人墳墓掙錢的傳統,殺死伊索,也是出於這個目的。

伊索雖死,但他口述過的故事,卻被儲存下來。聽過伊索故事的人有農夫、船伕、鐵匠,還有家庭婦女和教師,這些聽眾們,把伊索說過的故事口口相傳。

大部分伊索故事翻譯成漢語也只有短短數百字,但故事精彩生動,不論主角是人還是動物,故事都能讓人領悟道理。

古希臘之伊索寓言

在《驢子、狐狸和獅子》的故事中,狐狸和驢子在旅途中遇見了獅子,狐狸想以把驢子獻給獅子的方法,來保全自己的生命;沒有想到,獅子在弄傷驢子後,先把狐狸給吃了。這則寓言生動的告訴大家,不要有陷害別人的心,有時候,害人等於害己。

在伊索死後五十年,伊索的名字和他的寓言故事已經傳遍所有希臘城邦。這也有德爾斐人的功勞,每一個去德爾斐禮神的人,都會被帶去看伊索的墳墓。

與《荷馬史詩》的高大上不同,《伊索寓言》具有通俗化和平民化的特點,所以能用口口傳述的方法保留下來,但也需要編訂成冊。

誰來做這個事?

第一個做此事的,是亞里士多德的再傳弟子德墨特里俄斯。公元前400年,他將收集來的希臘寓言,編成《伊索故事集》,但現在已失傳。

出生於奧林匹斯山下皮埃里亞的費德魯斯,曾是羅馬人的奴隸,他是伊索的腦殘粉。費德魯斯把他所知的伊索寓言故事,帶到羅馬。公元1世紀,費德魯斯決定用拉丁文將伊索寓言寫出,取名為《伊索式寓言》,有5卷130篇

費德魯斯的《伊索式寓言》,在羅馬極受歡迎。伊索寓言以詩的格律在羅馬流傳。宴會開始時,很多人都願意以《伊索寓言》的寓言詩開場,寓言詩講完,賓主大笑一聲,喝一杯酒,宴會繼續。

公元2世紀,出生於希臘、生活在羅馬的寓言家巴布裡烏斯,再次將《伊索寓言》編匯成本,巴布裡烏斯版本中,在酒宴上朗誦的抑揚體寓言詩140篇,散文寓言60篇。

14世紀初,東羅馬僧侶普拉努德斯再次彙編了《伊索寓言》,收錄150篇寓言;1610年,瑞士學者耐弗萊特以普拉努德斯的版本為基礎,整理出版《伊索寓言》,收錄的故事達到三百餘篇,今天《伊索寓言》的讀本,就是來自耐弗萊特的版本。文藝復興時期,耐弗萊特版的《伊索寓言》大受歡迎,那是因為伊索的故事,直擊人性本質。

伊索寓言生動活潑,適合任何年齡的人閱讀。從兒童到老翁,從目不識丁的白丁到學富五車的教授,他們都能聽懂伊索寓言。伊索寓言把古希臘人充滿人生經驗的教喻和總結,轉述給今天的我們,而且並不過時。伊索寓言成為流傳最廣泛、受眾者最多的希臘文學作品

Top