您現在的位置是:首頁 > 單機遊戲首頁單機遊戲

關於二戰德軍的將軍軍銜稱謂

簡介假設一:最右邊肩章上三顆星是Generaloberst,我們稱之為上將,那麼右邊第二個兩顆星是General,我們當然把它稱為中將,於是,左起第二個肩章,一顆星的Generalleutnant,我們稱之為少將,最左邊一個肩章,上面沒有星的G

將軍上一級是什麼級別

第三帝國的將軍軍銜。元帥是軍隊裡的最高軍銜,而元帥之下就是將軍了。第三帝國將軍這一級別是比較容易引起分歧和誤會的,在這裡詳細說說。我們看的一系列二戰書籍,經常會提到古德里安、約德爾、貝克、哈爾德、霍特、萊因哈特、蔡茨勒爾等將領,有的書稱呼他們為“大將”,有的書又稱呼他們為“上將”,有時候又含含糊糊稱之為“將軍”。這就給許多愛好者帶來了不少困惑:德軍軍銜裡,到底有沒有“大將”?象古德里安這種級別,到底是“大將”還是“上將”?二戰時期的德軍將官軍銜分成四級,從高到低分別是:Generaloberst、General der、Generalleutnant、Generalmajor。好,下面就按照我們習慣的方法來翻譯這個軍銜。

關於二戰德軍的將軍軍銜稱謂

我們注意一下上面這張圖片,德軍的將官級軍銜——由左至右逐級升高。假設一:最右邊肩章上三顆星是Generaloberst,我們稱之為上將,那麼右邊第二個兩顆星是General,我們當然把它稱為中將,於是,左起第二個肩章,一顆星的Generalleutnant,我們稱之為少將,最左邊一個肩章,上面沒有星的Generalmajor,是將軍級別裡最低的一種,這個叫什麼呢?只好稱它為準將了。可是,第三帝國國防軍的軍級裡是沒有準將這一稱呼的。所以,假設一不成立。

關於二戰德軍的將軍軍銜稱謂

(這是一張實物圖,金銀線三股纏繞——與元帥肩章一樣,上附三顆將星,這表明該級別為上將/大將/一級上將,正式名稱為Generaloberst。)假設二:最右邊肩章上三顆星是Generaloberst,我們稱之為大將,那麼右邊第二個兩顆星是General,我們當然把它稱為上將,左起第二個肩章,一顆星的,我們稱之為中將,最左邊一個肩章,上面沒有星,我們稱呼它為少將。這樣的假設應該是成立的,但也有它不太合理的地方。

關於二戰德軍的將軍軍銜稱謂

(這張實物圖上,只有兩顆將星,它的正式名稱是:General der Infanterie,步兵將軍。按照我們習慣的翻譯,可以把它譯為上將/二級上將。)假設二的合理之處在於:德軍的肩章標記總是“少一顆”,我這樣說不夠科學,通俗地說就是:肩膀上一顆星,在我們這兒是少尉、少校或者少將,而德軍的一顆星代表中尉、中校、中將(比我們一般所知的高一級);兩顆星在我們這兒意味著中尉、中校、中將,而德軍則是高了一級,代表著上尉、上校、上將;三顆星在德軍的尉官及校官裡沒有體現,只有將軍級別才有(大將),而我們這裡,三顆星是上尉、上校或者上將。從這一點來看,假設二是“比較”合理的。

關於二戰德軍的將軍軍銜稱謂

(一顆星,這可不是少將,它的正式名稱是Generalleutnant,按照我們的翻譯就是中將。)但假設二的問題在於德語的“oberst”,這個詞除了特指“校”外,還表示“最高、最主要”“上、最上”(the upper or the uppermost)這個意思。按照國際公認的說法,Generaloberst意味著Colonel General:上將。而且,oberst在校級裡是“上校”,為何到了將級就變成“大將”了呢?

關於二戰德軍的將軍軍銜稱謂

(三股金銀線纏繞編制,沒有將星,正式名稱是Generalmajor,我們把它譯為少將還是比較準確的。)實際上,對於Generalleutnant(中將)和Generalmajo(少將)的翻譯基本不會有什麼異議,這兩個不能再變,如果再有改變,從將級到校級都會有許多問題出現。那麼,現在的問題是:中將之上還有兩個等級,Generaloberst和General der,不可能有兩個上將吧,所以出現了上將和大將,Generaloberst被稱為大將,而General der略低半級,稱其為上將。當然,這樣的劃分法許多人是不滿意的,尤其是“大將”這個稱謂頗具東歐風格,動輒讓人聯想到蘇軍,我國不也取消了大將這一級別麼。所以,又有人採取了“一級上將”“二級上將”這樣的區分法,這種說法在一些書籍裡也經常看見。這一說法的來自臺灣的鈕先鍾,他翻譯的一系列德軍書籍裡始終採用這一譯法,主要原因大概是臺灣軍銜等級裡有這兩級吧。在“大將/上將”或者“一級上將/二級上將”這兩種說法之間,其實這兩種譯法都不能算錯,其目的都是為了把Generaloberst和General der區分開。象前面提到的法爾肯豪森將軍,他的軍銜是General der Infanterie z。V。——步兵上將,General der既然已經是上將,Generaloberst必然是大將或者一級上將,或者就把General der調整為二級上將。總之,“大將”這一稱呼不能與“一級二級上將”並存,否則就矛盾了。General der這個級別是德軍所特有的一個軍銜,嚴格地說它叫做“兵種將軍”,因為這一級別裡包括“General der infanterie步兵將軍”“General der Artillerie炮兵將軍”“General der Kavallerie騎兵將軍”,還有“裝甲兵將軍”“通訊兵將軍”“山地兵將軍“等等,這一級別你可以認為它是上將(那麼再上一級就是大將),你也可以認為它是二級上將(那麼再上一級就是一級上將)。但它不是中將,它比中將高。或者還可以理解為這一級別是某種榮譽,一個指揮官因為資歷及戰功應該提升,但又不能提到上將(否則上將就遍地都是了),保留在中將又偏低,於是提升為兵種將軍作為某種過渡。所以,德軍將軍體系的等級是:少將,中將,兵種將軍,上將。

Top