您現在的位置是:首頁 > 網頁遊戲首頁網頁遊戲
11年了,還有人在為這部抄襲劇洗白
- 2021-09-16
普通路過是什麼梗
Liubi Movie
今天一大早,情景喜劇《愛情公寓》衝上了熱搜。
詞條也挺有意思的,“愛情公寓式的梗源於歐美劇”。
“源於”這個詞就相當微妙。
按照百科的解釋,“源於”意為“來源於”。
一般我們比較熟悉的用法比如:藝術源於生活。
但是要說一部劇源於其他劇,此前倒還從沒見過這種說法。
為此,網友們吵得不可開交。
《愛情公寓》2009年首播,距今已有11年。
不可否認,該劇在播出時收穫了不錯的收視成績。
許多年輕人憑藉這部劇從無名小卒逐漸成長為大家耳熟能詳的演員。
都市青年男女合租產生感情羈絆,這樣的設定也確實吸引了一批年輕觀眾。
然而,自開播以來,《愛情公寓》始終與“抄襲”一詞緊密聯絡在一起。
這部情景喜劇雖然將故事發生的地點設定在了上海,但卻融合了多部歐美劇集的情節。
《老爸老媽浪漫史》、《老友記》、《生活大爆炸》等諸多劇集在這部劇中融為一體。
不過,既然是國產劇集,也總得有一點國產的元素。
已故段子手賴寶生前就曾因作品被抄襲而發文大罵,並質疑“這劇有編劇嗎?”
事發後,劇組釋出公開通道歉。
有了一次這樣的經驗之後,《愛情公寓》劇組卻依然沒有收斂。
今年播出的《愛情公寓5》中,又出現了與某網路搞笑影片中的畫作十分相似的作品。
引起議論後,該劇官方社交賬戶再次“滑跪”,釋出致歉書。
總之,這部劇用黃健翔老師的話說,就是“他不是一個人在戰鬥!”
其實,從觀眾們的反饋來看,《愛情公寓》的編劇應該還算是個合格的裁縫。
不然也不會有那麼人在知道是抄襲之後還將這部劇奉為經典。
事實上,在《愛情公寓》熱播的那些年,編劇汪遠曾就“抄襲”一事做出過迴應。
他聲稱
“美國是情景喜劇的鼻祖,我們是門徒。人家一集的成本超過我們一部電視劇的成本。我覺得,與其自以為是,不如低頭學習。”
如汪遠所說,情景喜劇一般被認為是起源於美國。
當時,這種戲劇形式最早出現在廣播中。
而在國內,此類劇集直到上個世紀90年代才開始出現。
從這個層面來說,國內的情景喜劇創作者們確實是“學徒”。
只不過,汪遠的這段話乍一聽好像有點道理,但實際上卻完全經不起推敲。
我們需要學習的是什麼?
是一種戲劇形式,還是每一個分鏡、每一句臺詞?
《愛情公寓》劇組在
學習
的同時,是否還記得自己是在進行影視作品的
創作
?
其實,早年間,在沒有強調“原創”這一概念的時候,影視方面的抄襲、借鑑確實不太會被認為是什麼十分嚴重的問題。
尤其喜劇方面,一個梗經過各種傳播、演變,很多人可能根本就不知道它最初的來源,也就沒有“保護原創”的意識。
而《愛情公寓》的抄襲之所以引起網友如此大的反應,則實在是抄的太過明目張膽。
《時代》週刊、《泰晤士報》、《每日郵報》等多家主流媒體都曾針對該劇抄襲一事發表評論。
大概也算是某種意義上的“出圈”了。
隨著優秀的原創影視作品越來越多,人們越來越意識到保護原創的重要性。
一些被視作“童年回憶”的影視作品也先後被扒出不同程度的抄襲、借鑑。
面對這樣的情況,曾經真情實感追劇的觀眾心裡難免會覺得不是滋味。
其實,觀眾在不知情的情況下看了抄襲劇原本也是受害者,無可厚非。
但如果為了維護自己那些年付出的真心而完全否認抄襲事實,則未免有點不太合適。
更有甚者還說出“抄的比原版好”、“我就喜歡看抄襲的,不喜歡看原版”。
類似這樣的話,又何嘗不是在傷創作者的心?
如果每一部抄襲作品,都有人一直給它洗白,那原創的意義在哪兒呢?