您現在的位置是:首頁 > 網頁遊戲首頁網頁遊戲

現代科技和古希臘文明與舊瓶裝新酒:原子和分子

簡介我們可以做一個簡單的分析:英語中源自希臘語的tom-表“切”,對應拉丁語的tem-

分子英文怎麼說

現代科技和古希臘文明與舊瓶裝新酒:原子和分子

英法德意西俄語描述“原子”的單詞都源自希臘語,而描述“分子”的單詞都源自拉丁語。

In the 5th century BCE, Leucippus and his pupil Democritus proposed that all matter was composed of small indivisible particles called atoms。

大意是:公元前 5 世紀,留西帕斯和他的學生德謨克利特提出所有物質都是由稱為原子的不可分割的小粒子組成的。

英法德意西俄語母語者都可以十分輕鬆地利用母語表“原子”的單詞推匯出其它語言的相應單詞。

也就是說,在這些語言之間,科技術語基本上是互通的。

如果家長朋友能幫助孩子通過了解詞源記憶單詞,也就可以享受這種便利——在記憶英語單詞的同時,順便掌握很多相應的法德意西語單詞。

【英語】atom[‘ætəm]n。 原子; 一點兒, 微量; 微小物

拆解:a+tom。

拉丁語、法語、德語、義大利語、西班牙語、俄語、希臘語的相應單詞都可以根據英語單詞atom推匯出來。

我們這裡重點學習希臘語的相應單詞。

【希臘語】άτομο n。 atom, individual, person

源自古希臘語ἄτομον (átomon),是ἄτομος (átomos, “indivisible”)的中性形式。

古希臘語的名詞通常分為陽性、中性、陰性。

古希臘語單詞ἄτομος由否定字首ἀ- (a-, “not”) +‎ τομ-構成。

τομ-是動詞τέμνω (témnō, “to cut切”)的詞根部分的O級形式,也就是詞根母音從E變化為O。

用拉丁字母表示就是:從tem-變化為tom-。

在PIE(原始印歐語)中,詞根母音是E的稱為E級,變化為O稱為O級,母音脫落稱為零級。

In linguistics, the Indo-European ablaut (/ˈæblaʊt/, from German Ablaut pronounced [ˈaplaʊt]) is a system of apophony in the Proto-Indo-European language (PIE)。

大意是:在語言學中,印歐語 ablaut (/ˈæblaʊt/,源自德語 Ablaut,發音為 [ˈaplaʊt]) 是原始印歐語 (PIE) 中的母音交替。

【俄語】абляут (國際音標[ɐˈblʲaʊt]) n。 ablaut, gradation; transition in stages

如果您願意,至少可以利用ablaut認識а、б、л、я、у、т這樣的6個俄語字母。

英法德意西語都用德語的Ablaut描述“母音交替”,這說明,德語是研究PIE(原始印歐語)的先鋒。

如果您想讀懂英法德意西語原版語音學原版教材,都必須認識這個德語單詞。

【英語】ablaut [ˈæblaut]n。【語】母音交替

拆解:ab+laut。

【德語】Ablaut(國際音標/ˈaplaʊ̯t/,) [der] pl。-e母音交替

拆解:ab+laut。

德語字首ab-源自介詞ab,源自中古高地德語abe, ab,源自古高地德語ab,源自原始日耳曼語*ab,源自PIE(原始印歐語)h₂epó。和英語of, off,荷蘭語af同源。

如果您還記得英語的house(房子)對應德語的Haus,英語的mouse(老鼠)對應德語的Maus就會明白:英語的ou對應德語的au。

所以,我們可以推匯出:德語的Lout對應英語的loud。

德語的所有名詞首字母均大寫。所以,德國孩子可以十分輕鬆地區分同形的名詞和形容詞。如Lout是名詞,而lout是形容詞或副詞。

【德語】Laut(國際音標/laʊ̯t/) [der] 聲音。口音。語言。

【德語】laut adj。 大聲的。響亮的。尖銳的。音量高的。 adv。 大聲。高聲。prp +Gen/Dat。根據;按照

【英語】loud[laud]adj。1。 響亮的, 大聲的2。 喧鬧的, 吵鬧的3。 強調的, 堅持的4。 [口]怪臭的, 難聞的5。 [口](衣服, 顏色)過分鮮豔的, 俗氣的, 過分花哨的; (舉止)冒失的; 略帶粗俗的6。 不斷的, 不休的; 堅持的adv。 大聲地, 響亮地

認識英語單詞loud的小朋友再記憶德語的Laut和Ablaut真的不是難事。

請家長記重點:

公元前2000年以後,英語、德語、荷蘭語所在的日耳曼語族和拉丁語所在的義大利語族分離了。

PIE詞根母音*E在原始日耳曼語中變化為*I。

所以,拉丁語表“是,存在”的詞根es-在英語、德語中變化為is-。

在PIE中的*ti是表“第三人稱單數”尾綴,古希臘語和梵語保留了,而在拉丁語中變化為-t。德語中也是-t,英語中脫落了。

所以,英語的is,對應德語的ist,拉丁語、法語的est。

事實上,拉丁語的est由es+t構成,本來就相當於英語的It is。

所以,拉丁語句子中通常會省略做主語的人稱代詞。

在英語單詞essential(必要的,本質的)和essence(基本,本質)中都是直接使用拉丁語的es-。這說明它們都源自拉丁語。

也就是說,認識拉丁語詞根es-是記憶這樣的英語單詞的基本前提。

如果您願意,就可以在瞭解tom-表“切”的基礎上,順便學習希臘語動詞τέμνω。

【希臘語】τέμνω(國際音標/tém。nɔː(古)/ → /ˈtem。no(中古)/ → /ˈtem。no(現代)/) v。 cut, intersect

重點注意:τεμ-讀/tem/,而-νω讀[no]。

希臘字母ω在古希臘語中讀[ɔː],對應古典拉丁語的ō。

在現代希臘語中,ω和o在讀音上的區別消失了。剩下的區別只在語法意義上。

-ω在這裡是表“第一人稱單數”的尾綴。

也就是說,希臘語的τέμνω相當於英語的I cut,意思是“我切”。

源自早期的τάμνω (támnō, with ε from aorist ἔτεμον (étemon)),源自PIE(原始印歐語)*tm̥-n-h₁-(nasal-infixed present (the present tense system includes a N progressive aspect marker),源自*temh₁- (“to cut”)。

和拉丁語temnō, tondeō, tempus, templum同源。

強烈建議大概熟悉一下拉丁語的tempus。

【拉丁語】tempus(國際音標/ˈtem。pus/) 1:tempus, tempi n。 m。 weather; 天氣

【拉丁語】tempus 2:tempus, temporis n。 n。 time, condition, right time; season, occasion; necessity;時間

很明顯,在拉丁語中有2個tempus,一個表“天氣”,一個表“時間”,在法語中將它們合二為一了。

【法語】temps(國際音標/tɑ̃/) m。時間, 天氣,時態

請牢記:拉丁語和它的後代法語、義大利語、西班牙語中表“時間”和“時態”的是同一個單詞。

所以,您和法國人探討“時間”和“時態”的區別,他們會很困惑。

英語表“時態”的單詞tense源自古法語的tens。在結尾加一個不發音的e,避免s結尾的單詞被認為複數。

【英語】tense[tens]n。 時態v。 使拉緊, 使繃緊; 使緊張; 拉緊, 繃緊; 變得緊張adj。 拉緊的, 繃緊的; 引起緊張的; 緊張的

拆解:tens+e。

英語作名詞的tense源自中古英語tens,源自古法語tens (modern French temps),源自拉丁語tempus。

大家可以看出來,tense作名詞表“時態”,而作動詞和形容詞表“拉緊”和“拉緊”,它們源自拉丁語動詞tendere。

我們可以做一個簡單的分析:英語中源自希臘語的tom-表“切”,對應拉丁語的tem-。

英語、法語、義大利語、西班牙語中,tempor-表“時間”,temper-表“溫度”。

我相信,先熟記tem-,再記憶它們就容易多了。

【英語】contemporary [kənˈtempərəri]n。1。 同代的人, 同時期人; 同輩2。 現代的人3。 同時代的報刊, 報刊同業

拆解:con+tempor+ary。

Recorded since 1631, from Medieval Latin contemporarius, from Latin con- (“with, together”) + temporarius (“of time”), from tempus (“time”)。

【拉丁語】temporarius:temporarius, temporaria, temporarium adj。 suited to/built for the occasion; temporary, transitory; w/time

limit (leg。);

From the oblique stem of tempora (“the times”), singular tempus (“time, period, age, season”) +‎ -ārius (“-ary”)。

英語中區分time(時間)和tense(時態)是出於英語的傳統:在日常用語通常用日耳曼語源單詞,在正式場合多數用法語、拉丁語源單詞。

請牢記:學習英法德意西語,最重要的是聽懂並會說常用句子。

只要認識拉丁字母,基本沒有什麼寫字的問題。

(此處已新增圈子卡片,請到今日頭條客戶端檢視)

至少語法,只要稍微瞭解一些最基本的常識就可以了。

語法實際上是為已經能熟練使用一種語言的人提高寫作水平服務的。

所以,至少在入門階段,不要過多地的關注語法。

認識了表“原子”的單詞,我們再來學習一下表“分子”的單詞。

【英語】molecule[ˈmɔlɪkjuːl]n。 分子

A molecule is made up of atoms。分子由原子組成。

拆解:mole+cul+e。

源自法語molécule,源自新拉丁語molecula (“a molecule”),拉丁語moles (“a mass”)的指小詞。

French molécule (1674, Pierre Le Gallois, Conversations tirées de l’Académie de M。 l‘abbé Bourdelot, contenant diverses recherches et observations physiques) cited in Quemada, Bernard (1965), Datations et documents lexicographiques (tome 3)。

我相信:認識英語單詞mole,就已經實際上掌握拉丁語的moles。

【英語】mole [məul]n。1。 【動】鼴鼠, 田鼠, 鼴鼠皮2。 地下工作者; 在黑暗中工作的人3。 黑痣4。 防波堤; 堤道; 人工港5。 【醫】胎塊6。 【化】克分子(量), 衡分子

【拉丁語】moles:moles, molis n。 f。 large mass; rock/boulder; heap/lump/pile, bulk; monster; mole/jetty/dam/dike;

源自PIE(原始印歐語)*meh₃- (“to exert”)。和古希臘語μῶλος (môlos),德語Mühen同源。

-cul是拉丁語指小字尾。只要大概瞭解一下就可以了。

【法語】molécule [mɔlekyl]n。f。 [化]分子

拆解:mole+cul+e。

【德語】Molekül(國際音標/moleˈkyːl/) [das] 分子。

拆解:mole+kul。

忽略長短母音,德語的ü對應漢語拼音中的ü,法語的u,古希臘語中的υ(Υ),古典拉丁語的y(Y)。

國際音標的[y]實際上就是古典拉丁語中y的讀音。

希望家長朋友牢記:只要您耐心幫助孩子通過了解詞源記憶單詞,他們很快就可以讀懂英語原版教材。

現代科技和古希臘文明與舊瓶裝新酒:原子和分子

現代科技和古希臘文明與舊瓶裝新酒:原子和分子

在認識methane(甲烷)的基礎上再記憶ethane(乙烷)就非常簡單了。

接下來,再記憶ethanol也很簡單。

【英語】ethanol [ˈeθənɔːl, -nəul]n。 (=alcohol)1。 醇2。 乙醇; 酒精

拆解:eth+an+ol。

【法語】éthanol [etanɔl]n。m。 乙醇

拆解:eth+an+ol。

【德語】Ethanol ,[das,中性單數] 乙醇。酒精。

拆解:eth+an+ol。

Top