您現在的位置是:首頁 > 手機遊戲首頁手機遊戲

鍾振振教授陪您讀古詩詞(123)

簡介鍾振振教授陪您讀古詩詞(123)永遇樂[宋]李清照落日熔金,暮雲合璧,人在何處

梅笛刀紙是哪裡產的

鍾振振教授陪您讀古詩詞(123)

鍾振振博士

1950年生,南京人。現任南京師範大學教授,博士生導師。古文獻整理研究所所長。兼任國家留學基金委“外國學者中華文化研究獎學金”指導教授,中國韻文學會會長,全球漢詩總會副會長,中華詩詞學會顧問,中央電視臺“詩詞大會”總顧問、《小樓聽雨》詩詞平臺顧問、國家圖書館文津講壇特聘教授等。曾應邀在美國耶魯、斯坦福等海外三十多所名校講學。

鍾振振教授陪您讀古詩詞(123)

鍾振振教授陪您讀古詩詞(123)

永遇樂

[宋]李清照

落日熔金,暮雲合璧,人在何處。染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許。元宵佳節,融和天氣,次第豈無風雨。來相召、香車寶馬,謝他酒朋詩侶。〇中州盛日,閨門多暇,記得偏重三五。鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟楚。如今憔悴,風鬟霧鬢,怕見夜間出去。不如向、簾兒底下,聽人笑語。

這首詞應當是高宗紹興九年(1139)以後,亦即詞人五十六歲以後的作品。詞用自己南渡前後元宵節夜兩種截然不同的心情與表現作對比,抒發了對於故國淪亡的悲慨。

“落日熔金”,唐杜牧《金陵》詩曰:“日落水浮金。”宋廖世美《好事近》詞曰:“落日水熔金。”廖世美,北宋人,生平不詳。不知與李清照誰先誰後。

“暮雲合璧”,疑當作“暮雲合碧”,用南朝梁江淹《雜體》詩三十首其三十《休上人怨別》:“日暮碧雲合,佳人殊未來。”

“人在何處”,人,當指已故的丈夫趙明誠。

“染柳煙濃”,柳彷彿在濃霧中浸染。

“吹梅笛怨”,唐段安節《樂府雜錄》曰:“笛者,羌樂也,古有《梅花落》曲。”

“知幾許”,不知有多少。

“次第”,接下去。

“來相召、香車寶馬,謝他酒朋詩侶”,二句是說,常在一起飲酒作詩的朋友,乘著華麗的車馬來召我同遊,卻都被我辭謝了。

“中州盛日”,指北宋都城東京(今河南開封)被金人佔領前的繁盛。河南地處古九州之中,故稱中州。

“閨門”,內室之門,借指女子。

“多暇”,很空閒。

“三五”,十五日,指正月十五元宵節。

“鋪翠冠兒”,用翠鳥羽毛裝飾的帽子。

“捻金雪柳”,用白色的絹或紙,雜以金線,製成的一種柳條形狀的頭飾。

“簇帶”,插戴,打扮。

“濟楚”,齊整,漂亮。

“風鬟霧鬢”,髮髻蓬亂。這裡是說無心修飾打扮。

“怕見”,怕得,懶得。

“向”,去,在。

“底下”,後面。

本篇押用一部上去聲韻,韻腳分別是“處”“許”“雨”“侶”“五”“楚”“去”“語”。

南宋張端義《貴耳集》對此詞的評價甚高,盛讚它“以尋常語度入音律”,並由此生髮議論:“煉句精巧則易,平淡入調者難。”

宋末張炎卻不以為然,其《詞源》評論說:“此詞亦自不惡,而以俚詞歌於坐花醉月之際,似乎擊缶《韶》外,良可嘆也。”擊缶,敲瓦盆以為節拍,指俚俗的音樂。《韶》,相傳為上古虞舜時的樂曲,指高雅的音樂。

為什麼兩位張先生對這首詞的評價會懸隔如霄壤?這是因為他們的審美觀念不同。

比較起來,筆者以為,還是前一位張先生的見識高明,儘管他在南宋詞壇上的名氣不如後一位張先生大。

理由很簡單:精心打扮出來的美固然好,但總不如“清水出芙蓉,天然去雕飾”(李白《經亂離後天恩流夜郎憶舊遊書懷贈江夏韋太守良宰》詩)!

作者/

鍾振振

編輯/

馮 曉

Top