您現在的位置是:首頁 > 手機遊戲首頁手機遊戲

好萊塢大片說中文都得做字幕,只因口音太尷尬

簡介除了這部美劇之外,其他好萊塢著名的明星也都曾在大片中說過中文

影片美伽是什麼口音

隨著中國電影市場越發的強大,好萊塢大片也逐漸開始加入中國元素。

從最初我們只能靠網盤看片,到如今與北美同步甚至提前北美上映,中國在世界電影票房的實力毋庸置疑。

當然,除了這些不太明顯的變化之外,華人演員也成了好萊塢炙手可熱的明星。

好萊塢大片說中文都得做字幕,只因口音太尷尬

比如章子怡。

好萊塢大片說中文都得做字幕,只因口音太尷尬

作為好萊塢的常客,當年憑藉《臥虎藏龍》在國際上一炮而紅。

之後更是在許多好萊塢大片中,都能找尋到她的身影。

好萊塢大片說中文都得做字幕,只因口音太尷尬

一直被網友稱之為“毯星”的范冰冰。

憑藉著自己顏正及強大的號召力,也成功躋身好萊塢大片。

好萊塢大片說中文都得做字幕,只因口音太尷尬

甚至在《X戰警》裡還拿下了重要的角色。

用露臉片長,實力打臉黑粉的冷嘲熱諷。

好萊塢大片說中文都得做字幕,只因口音太尷尬

景甜,可以說是近幾年好萊塢片約最多的女明星。

好萊塢大片說中文都得做字幕,只因口音太尷尬

雖說一直被吐槽沒有演技,但其擁有的片約,也令許多女明星望塵莫及。

除了女明星之外,男明星也是好萊塢的常客。

好萊塢大片說中文都得做字幕,只因口音太尷尬

比如鼎鼎大名的成龍大哥。

憑藉著超強的敬業精神和高超的武藝。

好萊塢大片說中文都得做字幕,只因口音太尷尬

今年更是拿下奧斯卡終生成就獎的榮譽。

好萊塢大片說中文都得做字幕,只因口音太尷尬

甄子丹也是近幾年好萊塢愛用的華人男明星之一。

憑藉著英朗的外表和出眾的打戲實力,也是圈了一波粉。

當然,也有不是打星出生,純粹靠影響力被好萊塢關注的。

好萊塢大片說中文都得做字幕,只因口音太尷尬

吳亦凡就是其中之一,他今年與好萊塢的合作也是令人眼紅。

不過現在單單是用華人明星出演,似乎依舊有些不過癮。

因此,許多好萊塢大片也開始加入漢語元素。

以往清一色英語交流的好萊塢明星們,根據劇情或多或少都學起了中文來。

好萊塢大片說中文都得做字幕,只因口音太尷尬

比如去年大熱的美劇《盲點》。

好萊塢大片說中文都得做字幕,只因口音太尷尬

更是將中國人都難聽懂的溫州話作為秘密程式碼。

恰到好處的植入,讓人不禁感嘆,老美還挺關注中國啊!

除了這部美劇之外,其他好萊塢著名的明星也都曾在大片中說過中文。

好萊塢大片說中文都得做字幕,只因口音太尷尬

2008年,小羅伯特唐尼在電影《熱帶驚雷》裡,小秀了一把。

雖說聽起來有點前言不搭後語,但口音,感覺是跟港臺人們學的。

好萊塢大片說中文都得做字幕,只因口音太尷尬

2011年,布萊德利·庫珀在電影《永無止境》裡,就用中文跟服務員進行點餐。

很佩服那位服務員,居然聽懂了!

好萊塢大片說中文都得做字幕,只因口音太尷尬

如果你覺得這些都不算啥,那你可以看看2008年基努裡維斯出演的電影《地球停轉之日》。

他在裡邊說了非常長的一段中文。

長到,需要字幕才能徹底搞清楚他在說什麼。

好萊塢大片說中文都得做字幕,只因口音太尷尬

去年上映的《降臨》,相信大家還有印象。

片中艾米亞當斯也說了一段中文。

其中甚至還牽扯到了玄學“託夢”,不得不說好萊塢的編劇,都深知中國人民的喜好。

當然,《老友記》各位也不能忘記。

好萊塢大片說中文都得做字幕,只因口音太尷尬

作為經典美劇,它能夠將中文采納進去,可見老美對中文有著多麼大的執念。

雖說好萊塢大片說中文臺詞的外國演員越來越多。

但始終覺得,這些老外說中文,少了字幕還是跟聽英語一樣。

單單是口音和聲調的問題,都能夠讓人笑出腹肌。

不過這也正好讓當年埋頭苦背英文單詞的我們,扳回了一城。

Top