您現在的位置是:首頁 > 單機遊戲首頁單機遊戲

為啥“蜻蜓”的單詞是 dragonfly,龍飛?

簡介人們稱之為“魔鬼之蠅”(Devil’s fly,蒼蠅也叫 fly),因為惡魔(devil)和惡龍(dragon)在羅馬尼亞語中,都是 drac,所以蜻蜓 devil’s fly 在轉寫成英語的時候,就陰差陽錯變成了dragonfly了

蜻蜓是鬼魂的化身嗎

為什麼蜻蜓叫“龍飛”?(dragonfly)為啥這個單詞裡含有 dragon?有很多解釋,其中最流行的解釋是來自於羅馬尼亞的一個民間傳說。

為啥“蜻蜓”的單詞是 dragonfly,龍飛?

當時歐洲有一個非常著名的騎士,叫做聖·喬治(St。 George),就是那個騎著白馬殺死惡龍救出公主的屠龍勇士。

據說聖·喬治屠龍之後,他的坐騎,也就是那匹白馬,被魔鬼下了咒,變成了一隻巨大的蜻蜓。

人們稱之為“魔鬼之蠅”(Devil’s fly,蒼蠅也叫 fly),因為惡魔(devil)和惡龍(dragon)在羅馬尼亞語中,都是 drac,所以蜻蜓 devil’s fly 在轉寫成英語的時候,就陰差陽錯變成了dragonfly了。

為啥“蜻蜓”的單詞是 dragonfly,龍飛?

順便說一下,Dragonfly 裡面的 dragon 指的是西方概念的“惡龍”,而不是中國的龍。

西方的龍是惡魔的化身,而中國的龍是吉祥的化身,這是一個巨大的文化差異了,所以有學者倡議把中國龍翻譯為 Loong,而非 Chinese Dragon,關於這個知識點,以後有機會給大家好好講講。

為什麼蝴蝶是“黃油飛”?(butterfly)

Butter表示黃油,fly 表示飛,蝴蝶跟黃油有什麼關係呢?

為啥“蜻蜓”的單詞是 dragonfly,龍飛?

相傳在很久以前,居住在英國郊區的人們,早春時節在森林中看到飛翔的黃色粉蝶。在陽光的照射下,這些黃粉蝶,就像“飛舞的黃油”(Butter fly)一般,於是蝴蝶就被命名為butterfly了。

Top