您現在的位置是:首頁 > 動作武俠首頁動作武俠

四個逃犯在秀才家宴飲,發現他是蚯蚓精後,嘔吐了幾升汙泥

簡介來君綽等人這時才明白,原來威汙蠖便是那條大蚯蚓,而他的僕人就是蝸牛和田螺

司徒摘星的扮演者是誰

隋煬帝楊廣東征高句麗,十二路大軍全部覆滅,名將來護兒身為聯軍總管,獲罪被殺。

隋煬帝想殺掉來護兒的幾個兒子,來君綽(chuò)憂懼不安,擔心受到株連,因此與秀才羅巡、羅逖、李萬進結為逃難的朋友,一起逃命到海州(今江蘇連雲港)。

來君綽等四人逃亡時,因為天黑而迷路,路旁有燈火,因此一起去投宿。他們敲了幾下門,有一個僕人出來迎接,來君綽因此問僕人:“這是誰的家?”僕人答:“這是科斗郎君家,姓威,本地的秀才。”

僕人帶來君綽等人進門後,門又自動關閉了。僕人敲了中門,說:“蝸兒,外面有四五個客人。”蝸兒就是另外一個僕人,於是開門,端著燭臺領來君綽等人來到客房,房內床榻被褥都很齊全。

不久,有兩個小童端著燭臺從中門出來,說:“六郎來了。” 來君綽等人走下臺階去見主人。

主人言辭優美,機敏善辯,自報姓名說:“威汙蠖(huò)。”威汙蠖與來君綽等人寒暄之後,拱手施禮請他們進屋坐下。

威汙蠖說:“汙蠖慚愧以本州鄉試秀才的身份,得以與諸位交談,如此良宵盛會,正是我心中所願。”於是命人取酒來,眾人圍坐在一起飲酒。

眾人漸漸酒酣,威汙蠖談笑風生,妙語連珠,來君綽等人不能應對。

來君綽心中很不平,想用言語挫挫威汙蠖的銳氣,沒有很好的計策,因此舉杯說:“我請求起一個酒令,以在座的姓名聲母相同者為酒令,犯規就罰酒。”於是來君綽說:“威汙蠖。”以此譏笑威汙蠖的姓。眾人都拍手大笑,認為說中了。

輪到威汙蠖時,他改變酒令說:“以在座的姓為歌聲,從兩個字增加到五個字。”於是威汙蠖行酒令說:“羅李,羅來李,羅李羅來,羅李羅李來。”眾人聞言都很慚愧,佩服威汙蠖敏捷善辯。

羅巡問威汙蠖:“你是風雅之士,足以自比為雲中之龍,為何姓名如此自我貶低呢?”

威汙蠖答道:“我很久以前就是賓貢進士,常常被主考官打壓。因為我名列眾考生之後,這與尺蠖陷於汙池有何不同呢?”

羅巡又問威汙蠖:“你宗族顯赫,為何你的姓氏不見於書籍記載呢?”

威汙蠖答道:“我本田氏,是齊威王的後代,就像齊桓公的後代姓桓一樣,為何你如此不學無術呢?”

隨後,蝸兒舉著直徑一丈的盤子過來,上面擺滿了山珍海味。來君綽等人都狼吞虎嚥地吃起來,吃得很飽。

夜深後,吹燈滅燭,眾人床榻相連,一起睡下。

第二天早上,來君綽等人與威汙蠖告別,都依依不捨。

來君綽四人走了幾里路,還在想念威汙蠖,於是回來到昨夜相會的地方,全都驚愕不已:眼前並沒有居所,只有一個汙水池,池邊有一條几尺長的大蚯蚓在蠕動,又有幾隻巨大的蝸牛和田螺在爬行。

四個逃犯在秀才家宴飲,發現他是蚯蚓精後,嘔吐了幾升汙泥

來君綽等人這時才明白,原來威汙蠖便是那條大蚯蚓,而他的僕人就是蝸牛和田螺。

來君綽等人又想到昨夜吃的美食,頓時感到噁心,於是嘔吐不止,各自吐出幾升青泥和汙水。

故事出處:唐朝·牛僧孺 ·《玄怪錄· 來君綽》

編譯:簷雨階苔

譯者簡析:

1。來君綽等人投宿敲門時,問及主人身份,僕人回答說是“科斗郎君”家。“科斗”就是“蝌蚪”,引申為蝌蚪文,它像蜷曲的蚯蚓,也像蚯蚓挖的洞,這或許是蚯蚓精號稱“科斗郎君”的由來。

2。酒席上,來君綽請求以姓名聲母相同者為酒令,“威”和“汙”的聲母都是“W”,所以來君綽行酒令說了蚯蚓精的姓名“威汙蠖”,以此譏笑它姓名拗口難聽。

3。蚯蚓精說自己很久以前就是賓貢進士,賓貢進士是以異族身份考取的進士,蚯蚓精暗中表明自己是異族,異類,不是人。

4。蚯蚓精說自己如同尺蠖陷於汙池,這是它名字“汙蠖”的來歷,也暗中表明它生活在汙池邊。

5。蚯蚓精說自己本來是田氏,其實是說自己本來生活在田地中。它又說自己是齊威王的後代,其實是為了解釋自己為何姓“威”,為此它舉了“齊桓公的後代姓桓”這樣的例子。

6。來君綽等人昨晚吃的食物或許是汙泥,甚至是蚯蚓屎,所以他們感到噁心,吐了幾升青泥和汙水。

7。歡迎讀者提問和補充……

Top