您現在的位置是:首頁 > 手機遊戲首頁手機遊戲

還記得佐羅嗎?當年為他配音的童自榮現身北京電影節聊配音:讓我躲在幕後

簡介”時間和財力限制譯製片談到“配音之魅”,童自榮一句話概括為“讓我躲在幕後”,“作為一個幕後的聲音工作者,包括電臺主持人,它的魅力就在於躲在幕後,不出現在觀眾面前,於是大家就會感到,這個工作非常神秘,他就非常好奇,就會把我們想象成我們電影裡的

佐羅上校是誰配音的

他是《佐羅》裡帥氣的俠客,是《少林寺》裡匡扶正義的武僧覺遠,也是《茜茜公主》裡充滿喜感的上校,是《玩具總動員》裡搞笑的牛仔,還是《西遊記之大聖歸來》裡邪魅的大反派混沌……他就是一代影迷心目中永遠的“配音王子”童自榮。

還記得佐羅嗎?當年為他配音的童自榮現身北京電影節聊配音:讓我躲在幕後

在北京國際電影節期間,久未露面的童自榮現身北京國際電影論壇,和王勁松、晏積瑄、姜廣濤等圈內後輩一起探討“配音之魅”,北京晚報記者也藉此機會和74歲的童自榮老師面對面,聊聊他鐘愛一生的配音事業。

惦念老朋友 錯過同臺留遺憾

還記得佐羅嗎?當年為他配音的童自榮現身北京電影節聊配音:讓我躲在幕後

▲童自榮在第八屆北京國際電影節發表演講 韓靖攝

雖然已經年逾古稀、頭髮花白,但童自榮的聲音依然清澈,銀幕下的他在談話間還帶著一些輕柔的南方腔調,“首都到底是不一樣,文化氛圍是全國最好的,很高興來到北京。”第一次來參加北京國際電影節,童自榮直言感動,“我心裡頭很感謝北京的朋友,說實話,搞幕後工作的,還是比較容易被忽略的,很多電影節不會想到我們,但北京電影節邀請我,我很感動,我也瞭解到北京現在非常重視配音領域,希望從小挖掘、培養一些人才,值得上海學習。”

還記得佐羅嗎?當年為他配音的童自榮現身北京電影節聊配音:讓我躲在幕後

提起童自榮,大家首先想到的肯定就是電影《佐羅》裡那個懲惡揚善的蒙面大俠。當年,童自榮的配音瀟灑帥氣,以至於很多影迷都誤以為演員阿蘭·德龍就應該是這種聲線。多年後,阿蘭·德龍來到上海,還專程到上譯廠感謝童自榮,稱讚他的聲音好聽。“看著《佐羅》長大的朋友們,現在也都是40多歲了,大家還經常牽掛著我,我很感謝”,童自榮說,其實他也一直牽掛著阿蘭·德龍。前幾年北京衛視曾兩次邀請阿蘭·德龍訪華,也邀請了童自榮與他同臺,但最終因為對方的身體原因,未能成行。他說,自己現在很想去看看阿蘭的情況好不好。

還記得佐羅嗎?當年為他配音的童自榮現身北京電影節聊配音:讓我躲在幕後

“以前我配的是俠客、王子,現在我配妖怪了。”2015年,童自榮為《西遊記之大聖歸來》裡的混沌配音,讓年輕一代的觀眾也認識了他。很多人根本沒聽出來,這個聲音居然來自於70歲高齡的童自榮。當時,童自榮還對導演的選角感覺很奇怪,自己的聲音華麗、瀟灑,怎麼適合配妖怪呢?“沒想到公開放映以後,現在的小青年們審美真是這樣的,覺得妖怪就應該是這種聲音,顯得真實可信,這是我沒有想到的。我只是想把妖怪配好了也不容易,要下功夫的。”

時間和財力限制譯製片

還記得佐羅嗎?當年為他配音的童自榮現身北京電影節聊配音:讓我躲在幕後

談到“配音之魅”,童自榮一句話概括為“讓我躲在幕後”,“作為一個幕後的聲音工作者,包括電臺主持人,它的魅力就在於躲在幕後,不出現在觀眾面前,於是大家就會感到,這個工作非常神秘,他就非常好奇,就會把我們想象成我們電影裡的那些角色,王子啊、俠客呀、強盜啊,多有意思”。

但是現在,越來越多的配音演員從幕後走到臺前,不僅唱歌、朗誦、表演,有的還玩直播,成了網紅,有了大批粉絲。對此,童自榮能理解,但依然感到困惑,“觀眾的要求也是對的,但完全和觀眾見面了,那麼這一份特殊的魅力也就不復存在了,這個矛盾我們應該怎麼處理呢?值得探討”。

真正讓童自榮覺得傷感的,是譯製片的衰落,“譯製片曾經的輝煌可以說是一落千丈,我是蠻傷心的,但是又不甘心,希望讓我們的配音事業重新振興起來。”在他看來,觀眾現在不愛看譯製片,除了因為原聲片的普及,也源於很多粗製濫造的譯製片讓觀眾失望了。

還記得佐羅嗎?當年為他配音的童自榮現身北京電影節聊配音:讓我躲在幕後

“我當年配《佐羅》,至少也要提前兩個星期準備,充分地揣摩醞釀角色,但現在一部電影就給你兩三天時間,也不給配音工作充分的財力,那就容易配得粗糙,越是這樣,觀眾越是不願意聽配音了,因為做不出經典的東西了。”他希望借媒體呼籲,主管單位能給上譯廠多一些機會,“讓我們自己去國外選片,自己製作發行,每年哪怕只有一部電影,我們就會有時間做出有質量的東西。”

希望年輕人提高角色塑造能力

還記得佐羅嗎?當年為他配音的童自榮現身北京電影節聊配音:讓我躲在幕後

“我現在倒是更多地走聲優這條路了。”記者沒想到,童自榮也知道來自日本二次元文化的“聲優”概念,“我以前是從來不亮相的,但現在銀幕上沒有很適合我的角色,或者說有也不一定找我,那麼我就在舞臺上多找一些這樣的機會。”這幾年,童自榮更多地出現在朗誦會、晚會上,“有時候觀眾想聽我唱歌,我也唱。”

當記者問,有沒有關注前段時間熱播的綜藝節目《聲臨其境》時,童自榮坦言,家裡的電視已經被小孫子“霸佔”了,自己平時也很少上網,甚至連手機都不怎麼用,“這樣省掉很多麻煩,亂七八糟的訊息太多了。”但對於配音行業的發展,童自榮始終在關注、在思考:“說句恐怕要得罪人的話,配音演員不應該有固定編制,應該是自由職業,就像普通演員一樣。”

童自榮告訴記者,前兩個月自己查出了心臟早搏,最近又做了牙齒的手術,最讓他痛苦的是,自己的嗓子也總是出現水腫的情況,很難再達到自己理想的配音境界。不過,讓他欣慰的是,現在依然有一大批年輕人喜歡配音,甚至對這門藝術痴迷。

還記得佐羅嗎?當年為他配音的童自榮現身北京電影節聊配音:讓我躲在幕後

對於有志於投身配音行業的後輩,童自榮分享了自己的經驗之談,“當配音演員不光是普通話要說得好,音色要好,最重要的是塑造角色的能力,包括想象力、理解力、記憶力、應變能力,這些都要具備。”他希望,未來這批年輕人能接過自己的班,振興譯製片,讓觀眾們再次體驗到高水準的配音魅力。

文字 | 北京晚報記者李俐

圖片 | 綜合網路

編輯 | 孟紫薇

版權宣告:如涉及版權問題,請作者持權屬證明與本網聯絡

Top