您現在的位置是:首頁 > 手機遊戲首頁手機遊戲

但丁《神曲》!

簡介但丁感到非常悲哀,他把自己對比阿特麗斯表示哀悼懷念的詩歌和散文串聯起來寫了一部散文和抒情詩相揉合的作品叫《新生》

唯一的定律是什麼歌

歐洲四大名著指荷馬的《

史詩

》、但丁的《

神曲

》、歌德的《

浮士德

》、莎士比亞的《

哈姆雷特

》。

但丁《神曲》!

但丁有詩人的柔腸與激情,也有學者的銳利與智慧,他是當時最傑出的語言學家之一,又是在時代激流中衝浪的政治家,這是博大精深的《神曲》問世的基礎。

經過長期醞釀和構思,但丁開始創作《神曲》。《神曲》寫作的準確年月難以確定,根據文學史家們的考證,大約始於1307年前後,《地獄》《煉獄》大約完成於1313年左右,《天堂》在但丁逝世前不久脫稿,歷時10餘年。

但丁《神曲》!

作品鑑賞

全詩共分三部,每部33篇,最前面增加一篇序詩,一共100篇。詩句是三行一段,連鎖押韻(aba,bcb,cdc,……),各篇長短大致相等,每部也基本相等。(地獄4720行;煉獄4755行;天堂4758行),每部都以“群星”(stelle)一詞結束。

《神曲》是一部充滿隱喻性、象徵性,同時又洋溢著鮮明的現實性、傾向性的作品。但丁借貝阿特麗切對他的談話表示,他寫作《神曲》的主旨,是“為了對萬惡的社會有所裨益”,也就是說,《神曲》雖然採用了中世紀特有的幻遊文學的形式,其寓意和象徵在解釋上常常引發頗多爭議,但它的思想內涵則是異常明確的,即映照現實,啟迪人心,讓世人經歷考驗,擺脫迷誤,臻於善和真。

但丁《神曲》!

傳說在但丁九歲的時候,在一個春光明媚的日子,具體說是

五月一日

,他和一群小朋友玩,見到另一位小姑娘。小姑娘的名字就叫比阿特麗斯。他第一次見到比阿特麗斯心中就油然地萌發出一種異樣的情感,一種愛慕之情。後來,但丁在他的詩集《新生》中曾描寫他九歲時見到比阿特麗斯時的感情:“這個時候,藏在生命中最深處的生命之精靈,開始激烈地顫動起來,就連很微弱的脈搏裡也感覺了震動。”我們可能會感到奇怪,一個九歲的小男孩怎麼會對一個小女孩產生這種愛慕之情呢?應當說,在當時中世紀末期和

文藝復興時期

,像但丁,像另外的一位寫《十日談》的大作家

薄迦丘

,大詩人

彼特拉克

,他們的心目中都有一位愛慕的女子。他們對這些女子的愛並不是一種世俗的愛,而是一種精神的愛,就像基督徒對

聖母

的虔誠的愛。他們把鍾愛的女子當成崇拜的偶像,這種愛能夠陶冶他們的情操,能夠洗滌他們的靈魂,使他們的心智得到一種昇華,這是一種偉大的精神力量和道德力量,使他們變得更純潔更高尚。但丁就是從九歲時,見到比阿特麗斯第一眼,就產生了這種精神上的強烈的愛慕之情。

但丁《神曲》!

八年以後,但丁又一次在

佛羅倫薩

(他的故鄉)街頭,具體說是在

阿爾諾河

的一座橋邊又一次見到了比阿特麗斯。他的心再次劇烈地跳動,感情再次受到猛烈地衝擊。關於第二次但丁在佛羅倫薩

舊橋

見到比阿特麗斯,有很多畫家畫了畫。(展開畫)這就是但丁的肖像,這是佛羅倫薩,這是有名的阿爾諾河,這是舊橋,但丁第二次見到比阿特麗斯。比阿特麗斯穿著淺色的長裙,深褐色的襯衣,手上拿著一枝美麗的玫瑰花。第二次見到比阿特麗斯,但丁一下驚呆了,都不知道怎樣開口,她給他留下了一種震撼心靈的印象。這幅畫非常有名,去佛羅倫薩旅遊的話,在很多報亭裡都可以買到根據這幅畫製作的明信片《但丁與比阿特麗斯相遇》。後來,比阿特麗斯嫁了人,年紀輕輕就去世了。但丁感到非常悲哀,他把自己對比阿特麗斯表示哀悼懷念的詩歌和散文串聯起來寫了一部散文和抒情詩相揉合的作品叫《新生》。

但丁《神曲》!

很長時間,但丁不能靜下心來讀書和寫作,但後來他終於明白,這樣下去他只會更消沉,沉迷於對比阿特麗斯的懷念和悲哀,這實際上也是和他對比阿特麗斯的愛不相稱的。他感到要振作起來,決定開始認真寫作。他要從感情的世界跳躍到哲學的世界,他要去探索人性完善的道路,去探索義大利在政治上道德上覆興的道路,他要把自己創作的成果作為奉獻給他鐘愛的女子比阿特麗斯的禮物。所以他開始寫作《

神曲

》。如果沒有他對比阿特麗斯的愛,這種愛使他的精神得到昇華,使他的情操得到陶冶,沒有比阿特麗斯的愛對他的刺激,使他決心走上探索個性和義大利復興和完善的道路,他是不可能寫出《神曲》的。

比阿特麗斯對但丁一生的作用是無可估量的,也正因為如此,但丁遊歷地獄煉獄是由一位古羅馬的詩人

維吉爾

作嚮導,但丁尊稱他為自己的導師,智慧的海洋。維吉爾引導但丁遊覽地獄煉獄,但是維吉爾是受比阿特麗斯的派遣來引導他,遊歷完地獄煉獄以後到了天堂,就是比阿特麗斯引導他遊

九重天

。從《神曲》這樣安排也可以看出,比阿特麗斯對但丁的一生的思想精神的深深的影響。

但丁《神曲》!

詩人在詩中說貝婭特麗齊就是“愛情的化身”。她有“說不盡的溫柔,說不盡的高雅”,她的光輝“竟使天上增加了榮耀”。但丁在《新生》中抒發了自己對貝特麗絲的一片純真的愛戀之心後,繼而將他的戀人描繪成追求天國真理的化身,她的靈魂飛向天空,得到了新生。即便到了晚年,但丁對貝特麗絲的那份執著依然難以釋懷,他在《神曲》中,又把貝特麗絲描繪成集真善美於一身、引導他進入天堂的女神,以此來寄託他對貝特麗絲的美好情感。

愛情催生了《新生》,《新生》又為他晚年創作《神曲》作了情感和素材的準備。而這一切都源於“廊橋”的一次邂逅。正是在“

廊橋

”的這一次相遇造就了但丁“中世紀最後一位詩人,同時也是新時代最初一位偉大的詩人”之地位,同時也造就了曠世詩作《神曲》。

但丁《神曲》!

但丁的精神戀愛《新生》

愛的方式有很多種,但丁的愛是

柏拉圖

式的。

外國文學名著的老師談到了但丁和他的《新生》,聽完這個故事真的有一種莫名的感動,雖然是但丁單相思,但是卻激發了他在文學上的靈感創作出流傳千古的《新生》,不得不感嘆愛的力量如此偉大。

但丁·阿里蓋利是

義大利文藝復興

時期的偉大詩人,被

恩格斯

譽為“中世紀的最後一位詩人,同時又是新時代的最初一位詩人。”他曾經在政治舞臺上叱吒風雲,但是他更大的成就都是在文學著作,代表《新生》《神曲》。但丁的第一部詩集《新生》(1292—1293)是自傳性的詩體小說,記敘詩人的初戀經歷。作品用

散文詩

敘述故事情節,並把31首抒情詩串聯起來。貝爾特麗採,一影響但丁一生的女人,但丁的精神支柱。

但丁《神曲》!

但丁在9歲時初遇同齡的貝爾特麗採,一見鍾情,9年後與之邂逅街頭,更加傾慕不已,可是無論但丁怎麼啟發貝爾特麗採,她都記不太清楚小時候和但丁有過一面之緣,她只知道但丁是相當有名的詩人,當時的但丁在佛羅倫薩已經小有名氣,這時的但丁開始寫詩抒發思念之情。貝爾特麗採21歲時嫁給一位銀行家,出於禮貌貝爾特麗採給了但丁請柬,她怎麼知道但丁對她傾慕已久,這是他們第3次見面,貝爾特麗採25歲因病夭亡,但丁寫《新生》以示悼念。他在書中發誓要寫一部傳世之作,這就是後來的《神曲》。

就是這樣一個女子,但丁只見過3次面的女子,卻對她有這無比的愛慕。貝爾特麗採在《神曲》中是引導但丁進入天堂的導師。但丁對貝爾特麗採的精神戀愛是他的重要生活經驗之一。詩人對初戀的執著和由此產生的神奇的創作動力,是文學史上的佳話。

但丁《神曲》!

他們就見過3次面,僅此而已。但是,貝爾特麗採的形象卻深深鐫刻在但丁的心裡。她在他心中猶如教徒心目中的

聖母瑪利亞

,成了真、善、美的化身。她的死,對他打擊特別大——但丁追求的是“柏拉圖式”的精神戀愛。

當心靈摒絕肉體而嚮往著真理的時候,這時的思想才是最好的。而當靈魂被肉體的罪惡所感染時,人們追求真理的願望就不會得到滿足。當人類沒有對肉慾的強烈需求時,心境是平和的,肉慾是人性中獸性的表現,是每個生物體的本性,人之所以是所謂的高等動物,是因為人的本性中,人性強於獸性,精神交流是美好的、是道德的。以

西方哲學家

柏拉圖命名的一種異性間的精神戀愛,追求心靈溝通,排斥肉慾。

揭露現實,喚醒人心,為義大利政治上、道德上覆興指出一條道路;紀念貝爾特麗採,讚頌她的美貌和聖潔——這些是但丁創作的動力,也是他創作的主要內容。《新生》包括31首抒情詩(用散文連成一體),抒寫詩人對貝爾特麗採的愛情,具有回憶錄和懺侮錄性質。詩中洋溢著但丁對生命的執著追求,對純潔愛情的熱情歌頌,對美好生活的憧憬與嚮往,表達了要求擺脫中世紀宗教戒律、道德規範的朦朧願望。質樸清麗,優美動人,在“

溫柔的新體

”這一詩派的詩歌中,它達到了最高的成就。

但丁《神曲》!

精神戀愛,如此強大的原動力。

……

夜的最初三小時已逝去

每顆星星都照耀著我們

我的愛情來的多麼突然

至今想起仍震撼我心魂

我覺得愛神正酣暢,此刻她

手裡捧著我的心;臂彎裡

還睡著我輕紗籠罩的情人

他喚醒她,她顫抖著馴服地

從他手上吃下我燃燒的心

我望著愛神離開,滿臉淚痕

……

在這世上有,且僅有一個人,對你(你)而言,她(他)是完美的,而且僅對你(你)而言是完美的。也就是說,任何一個人,都有其完美的物件,而且只有一個。

但丁《神曲》!

附錄1:吳興華譯文殘篇全文:

但丁:神曲 第一部 ·第二節 白晝正漸漸消逝,昏暗的影子, 解除了大地上面一切生物 辛勞的感覺;只有我一個人,獨自 準備著應付雙重戰鬥的任務—— 道途既遙遠,心中又惶懼不安—— 這一番經過,我將要忠實地敘述: 啊,詩神,崇高的靈感,給我以支援! 啊,記憶,你曾寫下我親身的聞見, 如今該輪到你顯示你的尊嚴。 我對他說道:“詩人和導師,且慢, 先請看我有沒有足夠的品德, 然後再將我付託給艱鉅的考驗。 固然,西爾維的父親,根據你所說, 當年曾進入歷劫長存的地界, 那時他尚未擺脫人類的軀殼; 但是諸惡的大敵對他關切, 考慮到他是重大影響的起源, 以及由他而產生的子孫和基業, 從理性看來,這本是事所當然; 因為在高高的天上,他早被選作 美好的羅馬和她帝國的祖先。 前者和後者,如果我沒有說錯, 都是為未來的聖地奠定根基, 那裡是偉大彼得後裔的寶座。 他那番經歷曾博得你的讚辭, 使他從聽到的事物裡汲取勇氣, 從而才有了勝利和教皇的罩衣。 後來‘神選的器皿’也曾經前去, 為了給拯救人類的惟一法則—— 真實的信念——提供充分的依據。 但我,既不是伊尼亞,也不是保羅, 我去那裡作什麼?可有誰准許? 別人,我自己,都相信我沒有資格。 因此,即使我放棄一切疑懼 跟你走,結果恐怕也會是撲空; 你是明智的,不必我多費言語。” 正像一個人瞬時間思慮重重, 否定了原來的意圖,把目的改變, 開拓的壯志消失得無影無蹤。 我正是這樣,站在蒼茫的崖畔, 由於思忖磨鈍了自己的熱情, 不能像當初一樣地堅決、果斷。 “如果你方才的話我的確聽清”, 那位胸襟廣闊的陰魂回答道: “畏怯已經蝕透了你的心靈;” 許多人時常因此把機會失掉, 背離了偉大功業,有如牛馬, 對幻影震驚,錯認為危險來到。 為了免除你這種的懼怕, 讓我告訴你我這次前來的原因, 以及我聽到的使我憐憫你的話。 我本是屬於上下無著的人群, 有一位美麗蒙福的聖女來喚我, 我向她表示竭誠盡職的忠心。 她的雙眸賽過了星光的閃燦, 她的語調是無比地柔和動聽, 以天使似的聲音,她這樣對我說: ‘有勞你,生性仁恕的曼仕阿精靈, (你的名聲在世界上仍然傳遍, 並且將繼續傳下去,永永無窮) 我有個朋友,但命運對他不友善, 如今在荒野里路途遭到了阻止, 使得他由於恐怖而向後退轉; 我深怕他已經完全把方向迷失, 根據我在天堂裡聽到的經過, 可能我趕來援救已經是太遲。 請你快去吧,用你粲花的唇舌, 以及能保護他的一切方式, 幫助他,從而把我的憂慮解脫。 祈求你動身的是我,碧亞屈契, 來自我一心渴望迴轉的高天, 我這樣申訴是受到愛情的驅使。 當我再一度回到我主的身邊, 我將時常給你以應得的讚美。’ 這時她沉默不語了,我接著發言: ‘貞淑的聖女啊,只是由於你,人類 才能夠超越其他億萬的物體, 包括在圓周最小的天環之內。 你對我有所命令,我十分感激, 即使我已經遵從,也覺得太晚, 因此你無需進一步說明來意。 但是告訴我,你怎能無所畏憚, 離開你熱切思慕的寬廣的天空, 下降到地心,並且能安然往返?’ ‘既然你對於這一點不能想通’, 她回答我說:‘我可以略作解釋, 為什麼我不怕來到這黑暗當中。 值得害怕的只有那些物質, 它們具有著傷損別人的功能, 不屬於此類的自然不必恐懼。 至仁的上帝是這樣將我造成, 使我不受到你們苦難的侵害, 並且能平安履渡熊熊的火坑。 我所派遣你解救的那一番障礙, 觸動了天上崇高的聖女的哀憐, 以致她竟把嚴厲的判決破壞。 她把露其亞叫到她的跟前, 對她說:“我把你一位忠實的臣僕 託給你,如今他需要你的支援。” 露其亞,從來就敵視一切殘酷, 立刻起身到我正坐著的地方, 與我一起有拉結,古代的賢母。 “碧亞屈契,”她說道:“上帝的榮光, 那熱愛你的人為你離開塵世 喧囂的群眾,你怎麼不去相幫? 難道你聽不見他在悲痛地哭泣? 看不見他在河岸上與死亡鬥爭—— 那洶湧的河流,海洋也為之失勢?” 聽了她的話,我沒有片刻留停; 世上任何人想求福或者避禍, 都不曾表現同樣匆遽的心情。 因此我急急飛下神佑的寶座, 知道我可以信賴你爽朗的口才, 它能把榮譽帶給你和你的聽者。’ 當這些原委都已經講述明白, 她轉過那雙淚光晶瑩的美目, 使我看見了,更想要趕快前來。 我如今來到是遵從她的囑咐, 引你躲開那野獸——她站在中途, 堵塞了攀上美麗的山峰的近路。 你還要怎樣,為什麼,為什麼躊躇? 為什麼心裡還感到這般怯懦? 為什麼沒有前進的毅力和雄圖? 既然天國的宮廷裡有這樣三個 蒙福的聖女都對你表示關懷, 我也向你保證了順利的後果? 正像在夜寒當中嬌小的苞蕾 下垂關閉著,等陽光塗上了銀色, 又一一聳立在枝上,將花瓣張開; 同樣我衰退的勇氣重新振作, 進取的熱望在我血脈裡奔騰, 彷彿一個人剛脫掉周身的束縛。 我說:“救苦的聖女啊,她真是多情, 還有你,排難解紛也真是盡力, 對她的指令能如此迅速執行! 你已經消釋我心中一切的疑忌, 聽了你的話,我只想即刻前往, 決不再更改我當初定下的目的。 請走吧,同一個意志督促著我倆, 你是主人和老師,你又是嚮導。” 於是他走去,我隨著他走的方向。 踏上了一條艱澀荒涼的小道。

但丁《神曲》!

附錄2:神曲一臠·地獄曲(錢稻孫)

方吾生之半路 恍餘處乎幽林, 失正軌而迷誤。 道其況兮不可禁 林荒蠻以慘烈 言念及之復怖心! 戚其苦兮死何擇: 惟獲益之足諮, 願覼縷其所歷。 奚自入兮不復懷; 餘夢寐而未覺, 遂離棄夫真馗。 既來遇乎山足, 極深谷之陲邊, 怖吾心其久縛束, 用仰望兮見山肩 美星光之既布, 將紛塗之永珍兮正導夫路先, 始少釋餘怖懼, 潛心湖以為殃, 竟長夜兮予苦, 譬彼喘息之未遑, 方出海而登陸, 輒反觀夫危波之茫茫; 餘茲時兮怖猶伏, 亦臨睨夫故途, 悼生還其有孰。 畢休息兮予痡, 復倚陂以陟步, 低下賤其側脛之既穌; 愕彼阪巔兮是踞, 一豹輕疾以儇儇, 斑文皮其紛錯, 覿予面而不遷; 阻塞予之所往, 餘不自知踵之頻旋。 屬晨光之昧爽; 日與眾星以俱升 惟此眾星與日兮故嘗相與而同上 美象始運於神愛兮亦若是其躋騰; 曼興予之嘉望 緬此文獸之烝烝, 惟茲晷刻兮韶光駘蕩: 乃猶未能兮使予無惶 復有一獅兮露面為障。 奔向餘兮猖狂 昂首以飢劇, 空氣亦若懾而不張: 有牝狼兮癯瘠 似凡貪之所藏, 已多人其逢厄。 痛餘心兮憂惕 賭容貌之可畏, 遂並崇願而喪亡。 夫人皆然兮志方遂, 驟挫抑而不可為。 孰不衷懷兮悲淚: 獸餘逼兮復若斯, 逐步步其相迫 將返予乎日默之涯。 餘方下降夫卑澤, 忽有物兮襲予 聲嘶嗄兮若久寂。 迨相遇於平區, 亦我恤兮予諰, 影抑人兮其孰居。 對曰否兮古之士, 朕考妣為隆巴提, 滿都乏你兮並同裡。 我生猷溜世而猶遲, 卜居羅馬兮忻逢奧古斯督, 爾其時兮眾神分乖。 嘗為詩人兮詠彼純篤 安基斯之子兮從脫羅亞而來遷, 既伊裡翁之宏都兮焚燬而不祿。 羌還返乎煩冤? 曷登陟兮權喜嶽, 胥由是兮樂始頒? 豈君維琪爾兮惟言之澳, 文章泉湧兮洪流湯湯? 餘【忄典】靦而自慚兮報言侷促。 猗嗟乎詩友之榮光, 毋虛我久學而深愛, 數數研尋兮維子之章。 君吾師兮吾所志: 惟子一人兮黽勉予修, 美文辭兮聲譽攸賫。 覷彼獸兮予回面之所由: 亦予救乎高名宿慧, 彼使予兮脈亂而心怮 為君謀兮宜他詣, 憫予淚面以慰安, 苟此荒蠻之將遰: 今茲獸兮俾爾涕潸, 曾不容人兮濟渡, 橫殺戮以相闌; 性奸險而乖忤, 欲貪婪以無窮, 甫得食而飢反怒。 既群獸與聯宗, 彌增益兮滋蔓 待靈犴之殲兇。 犴非財土之所豢, 惟智愛德是眷求, 斐德羅與斐德羅兮彼居其間。 將平陽義大利兮鴻被厥庥, 烈女康弭拉兮嘗於茲蒙毒, 並歐里亞洛與都爾諾兮尼朔與諸前修。 彼當遍都邑兮馳逐, 終還放之幽都, 故所從來兮為妬促。 餘今茲兮為君圖, 莫若從予之所導 往偕遊乎永劫之墟。 常聞絕望之叫啕, 見故鬼之怊怊, 惟第二死兮是禱: 又將逢彼之逍遙 居火中以期遲, 待躋列夫幸福之曹: 若更有志於高邁, 當從勝我之所招: 予其委君以自退: 天帝治兮自彼霄, 昭法度之未奉, 禁予導夫帝郊。 帝玄黃兮垂拱, 此清都兮帝宮。 嗚呼幸兮渥茲寵! 曰詩人兮請從 託神惠之獨齎, 祆今禍以除來兇, 願予導兮偕逝, 仰聖彼得之天門, 並徧觀夫吾子所誨。 默默而前兮,僕僕其予遵。

但丁《神曲》!

附錄3:朱維基譯本《天堂/尾曲》

我想看清:那人形如何與那光圈相適應,

又如何把自身安放其中;

但是,我自己的羽翼對此卻力不勝任:

除非我的心靈被一道閃光所擊中,

也只有在這閃光中,我心靈的宿願才得以完成。

談到這裡,在運用那高度的想象力方面,已是力盡詞窮;

但是,那愛卻早已把我的慾望和意願移轉,

猶如車輪被均勻地推動,

正是這愛推動太陽和其他群星。

但丁《神曲》!

但丁《神曲》!

但丁《神曲》!

但丁《神曲》!

但丁《神曲》!

但丁《神曲》!

但丁《神曲》!

但丁《神曲》!

但丁《神曲》!

但丁《神曲》!

沒有完美的譯本,只能靠各人心領神會~

Top