您現在的位置是:首頁 > 手機遊戲首頁手機遊戲

達·芬奇其實不是名字,畢加索的名字史上最長,中西方名字大對比

簡介和老外相比,中國人很難從名字看出資訊量來,我看網上有人統計過人數最多的十個中國名字,張偉、王偉、王芳、李偉、李娜、張敏、李靜、王靜、劉偉,第十個是王秀英

萊昂納多達芬奇怎麼讀

講達·芬奇的時刻終於到來了。關於他的資訊,流傳千古以來,實在眾說紛紜,而他本人又是如此天才如此奇葩如此神秘,以至於世人對他的誤解太深。

達·芬奇其人呢,甚至連文藝復興時期的毒舌瓦薩里都說不出有什麼毛病,在瓦氏的達·芬奇小傳裡,褒義詞已經堆砌到令人髮指的程度:天資聰穎,雍容大方,能言善辯,溫文爾雅,風流倜儻,博大精深……

硬要在大師身上挑刺,只能說,達·芬奇有一個不怎麼好的好習慣……明明是別人家訂的畫,估計定金都收了,但達芬奇畫完之後,常常越看越開心,越看越不想交貨……極端的時候,連夜出逃,帶著畫就跑了。

達·芬奇是義大利人,但晚年一直在法國。所以盧浮宮裡,達·芬奇的作品有好幾張,除了《蒙娜麗莎》,還有《巖間聖母》、《聖子聖母聖安妮》、《施洗者約翰》……這幾個作品都是達·芬奇最喜歡的,一直放在身邊,到死都不撒手。

福利都留給了盧浮宮。如果只為《蒙娜麗莎》到此一遊,那你就虧大發了。

現在我要澄清一些課本教材民間野史之類對他的模糊認識和偏見,為各位還原一個真實的藝術boy~比如,

其實達·芬奇不叫達·芬奇!

很多人對大師的誤解有多深?首先,名字就弄錯了。

達·芬奇的全名是:萊昂納多·達·芬奇Leonardo da Vinci。

達·芬奇其實不是名字,畢加索的名字史上最長,中西方名字大對比

大師像鎮樓。

達·芬奇的全名是:萊昂納多·達·芬奇Leonardo da Vinci。

萊昂納多,才是他的名字,也有翻成“李奧納多”或“列昂納多”的。

芬奇呢,只是佛羅倫薩一個村子的名字,連起來是“來自芬奇村的萊昂納多”,所以,我們不說萊昂納多,只說達芬奇的時候,意思是,“來自芬奇村的”,聽起來怪怪的。

而“萊昂納多”這個名字,早被其他人給佔了,

達·芬奇其實不是名字,畢加索的名字史上最長,中西方名字大對比

就是這個萊昂納多·迪卡普里奧。

達·芬奇其實不是名字,畢加索的名字史上最長,中西方名字大對比

這人可惡,同時還霸佔了另一個經典的名字,

達·芬奇其實不是名字,畢加索的名字史上最長,中西方名字大對比

中國宮廷經典角色:小李子。

以前,我還看過一篇文章嚴厲糾正這種翻譯,譴責國人太不嚴謹,應該叫人家“萊昂納多”,這是一個很嚴重的錯誤。

其實沒必要,歐美人也經常叫他“達·芬奇”。雖然芬奇村有好多人,但只有這個人最有名,所以“芬奇”就特供給他了。

舉個例子,就好像我叫林楚方,是個天津人,假如我每天十分鐘,講啊講的出了名,那你們可以叫我“天津”,或者叫“林天津”。別以為我講笑,以前中國人真有這種習慣,比如“李合肥”你造是誰麼?李鴻章,因為他是合肥人。

達·芬奇其實不是名字,畢加索的名字史上最長,中西方名字大對比

兩個胖胖歡迎儂。

再發散一下。外國人的名字通常很長,比如畢加索,他有著史上最長的全名:巴勃羅·迭戈·何塞·弗朗西斯科·德·保拉·胡安·尼波穆切諾·瑪麗亞·德·洛斯雷梅迪奧斯·西普里亞諾·德拉聖蒂西馬·特林尼達德·魯伊斯·畢加索,估計連他親媽都記不住。

外行看長度,內行看門道,這種組合方式其實有它的科學性。一曬出名字,內行就知道TA是哪個家族、哪個地區、祖先是幹嘛的,甚至性格是不是夠紳士。比如我的名字,林楚方,用老外的方法,可以是:楚方·林·愛旅行·天津,意思是,來自天津的熱愛旅行的林楚方,看,一下子就知道我的斤兩啦。

和老外相比,中國人很難從名字看出資訊量來,我看網上有人統計過人數最多的十個中國名字,張偉、王偉、王芳、李偉、李娜、張敏、李靜、王靜、劉偉,第十個是王秀英……是不是什麼都看不出來啊?

來,請跟我一起正確讀一遍他的名字,萊昂納多,來自芬奇村的萊昂納多。

Top