您現在的位置是:首頁 > 手機遊戲首頁手機遊戲
如何互動式讀繪本?讀繪本要不要提問?高效讀繪本,看我來支招!
- 2022-04-25
小花團隊如何讀繪本有趣
今天我們來分享怎麼高效地讀一本繪本。我們主要分兩個部分來講:
如何互動式地讀繪本
以及
讀繪本要不要翻譯,要不要提問
。
一:如何互動式讀繪本
我美國同事Roy告訴我說,他兒子Jack 在幼兒園讀繪本,老師特別注重互動,讀書前,讀書中,讀書後都會參與進去和孩子進行互動。
Roy說,老師一般會在讀一本書之前,做讀書前的介紹,讀一遍繪本,挑出key words 講單詞,讀完之後進行讀後討論。
其實不光在美國,在我們國內很多幼兒園,甚至很多家庭親子共讀中,都在採用這樣的方法讀繪本,我家果果也不例外。
如何去做? 互動式讀繪本的要點是什麼?
1.讀書前
在我們家,讀一本繪本之前,我會自己先看一遍,瞭解書中講的情節,然後在通讀繪本之前,先用兩三句話給果果講一講大概情節。
比如昨天我們讀的睡前故事 Olivia, 在講給果果之前,我自己通讀了一遍,把不是很確定的單詞查字典,然後在書中標記出來:(標註的意義在於講到這個部分,能用動作或者語言給孩子講解出來)
然後我就拿起書,先告訴果果:
Today we are going to read a story called Olivia, it is a story about a little pig who loves wearing ppl out, and more than that, she is a little like you, Nancy。 (今天我們會讀一本故事書叫做Olivia, 它是一個小豬的故事,這個小豬很喜歡把人搞得精疲力盡,而且,她還有點像你的,果果。。)
果果一聽介紹,頓時來了精神。“naught pig”! 她脫口而出。聽到我講小豬有點像她,她大叫起來,“What? 怎麼可能,趕快給我講,Mommy!”
孩子的興趣,就透過兩句話,被點燃了。
需要注意的是,這種介紹方法,適合故事類繪本,介紹的時候要介紹到主人公,主人公的問題,以及故事中的主要事件。
如果孩子4歲以上,有一定的英文基礎,可以直接用簡單的英文句式來介紹。如果孩子中文很強勢了,可以一句英文,一句中文翻譯地來給孩子介紹。
如果是Non-finction 類繪本,我會在通讀之後確定好是給孩子讀部分還是整本書,因為科普類的書有些會很長,而且相對比故事書要難很多,如我昨天文章分享的Spot Books, 裡面資訊量就特別大,所以在給果果講的時候,我只簡單講幾個關鍵詞彙 。
讀書前的介紹,是為了吸引孩子興趣,引導著孩子參與到之後的討論中。
2.讀書中
開始讀繪本了。
在我們家,我們一般是用全英通讀一遍繪本。然後回答果果的疑問,對於十萬個為什麼的果果,每次聽完一個故事總是有不同的問題。
然後,進入我們的單詞環節。
每本繪本,我都會選擇幾個常用單詞給果果講解。選擇的單詞,一定是很生活化的,對全文有重要作用的詞。
如 上述繪本Olivia 中,我和果果學習了: wear sb out , copy, leave sb alone, move, comb, come prepared, sand castle, 非常日常又不可缺的詞。
在學習這些詞彙的時候,因為很日常,所以我們會採用圖片的方式,戲劇化的動作,或者透過聲音的情緒來表達詞彙的意思。
如copying這個詞,我就模仿果果說話,她說什麼,我就說什麼,她做什麼,我就做什麼,把她氣的大聲喊,“Mommy, no, no copying。。。
十個單詞,30分鐘就能完全記住並且應用到實際生活中去。
在講完單詞之後,我會再給果果讀一遍這個繪本故事,這次讀的時候,我會速度放慢,並且更深層次的去和果果討論問題,幫助果果更好的學會在閱讀中思考。
3.讀書後
在每一本繪本讀完之後,我一般都會和果果進行討論和提問。 這個部分相信每個父母都進行過,牛津樹,usborn 的reading library 每個故事的最後,都有相關的延伸。
在我們進行讀後討論的時候,我們不會侷限於英文表達或者中文表達,我的目的是提高孩子的理解力,培養孩子的思考能力和表達能力。
在Olivia 的最後,她的媽媽對她說,”you know, you really wear me out, but I love you anyway。
最後讀完,果果也原封不動地給了我一個kiss, 告訴了我,“I love you too mom。“ , 然後果果就開始延伸到她之前讀的猜猜我有多愛你,她說,”我愛你到月亮上,再從月亮上回來。“, ”我愛你從我們家到海南,再從海南大我們家。“ 我愛你從大海到星星,從星星到月亮,再從月亮島太陽。。。。”
二:讀繪本時要不要翻譯和提問
1. 要不要翻譯
關於要不要翻譯的問題, 我在之前的文章中有提到過,今天拿出來再分享給大家:
廖彩杏
主張“沒有母語翻譯,孩子也有能力在自己的摸索下,看懂和聽懂英文故事”。
汪培珽
建議剛開始可以一句英文一句中文,等到孩子對故事熟悉了,就可以不用逐字翻譯,直接念英文。
吳敏蘭
則強調父母和孩子的共讀,讓孩子愛上繪本。她認為,對幼兒,無論給她講什麼語言,都一樣,所以可以直接讀英文,不需要翻譯。
結合果果的例項,我更傾向於如果孩子在2歲左右開始學繪本,是不需要翻譯的,因為他們的中英文接受程度是一樣的。 比如我和果果學Jack and Jill, 我每次只要翻動那一頁,果果就會指著圖片說Jack, Jill, Hill。
但是如果孩子大點才開始英語啟蒙,一句中文一句英文更好一點,為啥,孩子有好奇心呀,她的中文已經非常強勢了,有些圖片資訊已經解釋不了句子的含義了,所以是需要用孩子能聽懂的語言來講給她聽的。
不管怎麼說,讓孩子讀懂是首位,讀懂了,才能讀出趣味性。中文只是一根柺杖,幫助孩子看懂意思的,但是不要養成依賴性,基本上一個故事用中文最多解讀2遍,孩子就能聽懂意思,就可以用全英文來讀或者聽了。
2. 要不要提問
對於繪本的提問,繪本界大師也是有不同的說法。我們第一部分互動中實際上就包含了大量的提問。
其實提問,是培養孩子批判性思維的關鍵。親子共讀,不是我們講故事給孩子聽,而是引導孩子去發現自己的故事,引導孩子在閱讀中說出自己的想法。
但是提問,我們要注意以下技巧:
1. 我們提問什麼內容?
我在給果果學the wheels on the bus 的時候,我指著裡面的圖片問果果,”這些是什麼?“, 果果回答,” bus, ppl, birds, 小丑(她還不會說小丑的單詞), baby, teddy bear。。。
我翻了一頁, 又問,“這一幅圖和前面有什麼不一樣啊?” ”下雨啦!“
” 那下雨了開車要注意什麼呢?“
”注意安全,前面的雨刷要開啟,要不然就看不見路啦“。。。。
你看,我始終都沒有針對文字去對孩子進行提問,我的問題引導,全是引導孩子看圖片,從而幫助孩子注意觀察,開發她的想象力,而不是扼殺。
2. 提前之前父母的閱讀
在我們提問之前,我們要自己先對繪本有充足的瞭解和準備,理解圖文的奧秘,才能提問出來好文章。
3. 選擇提問的好時機
在對孩子進行提問時,我一般會第一遍通讀整本繪本,然後在後面學完單詞,重讀的時候,再根據孩子的情況討論和提問式引導閱讀。
寫在最後:
其實很多家長特別困惑,為什麼讀個繪本要這麼麻煩? 直接拿起繪本,給孩子讀一遍不就行了? 怎麼還要互動,還要提問?
我們希望孩子透過繪本的親子共讀,能夠迅速地引導孩子從泛讀走向精讀,幫助孩子最快的過渡到自主閱讀。
那麼,互動和提問,互不可少。
在互動,回答問題的過程中,孩子的思維能力和推理能力能夠得到鍛鍊,這樣一步步引導孩子自己張口去講故事。
這樣,一本繪本的作用,才能得到充分利用。
——————
果媽個人微訊號:gymmb1
微信公眾號:【爸媽頻道】