首頁標簽專有名詞

車釐子、班戟、西冷牛排,這些詞原來是這麼翻譯來的……丨夜聽雙語

將外文專有名詞音譯成中文一直是許多譯者頭疼的問題,讀者們也常常被各種譯名搞到頭昏...

英知匯——W明顯是兩個V組成的,卻為什麼讀作Double U

英知匯——W明顯是兩個V組成的,卻為什麼讀作Double U

In French it's also "double-v", so yeah, I guess it's safe to assume it happens in all Romance langu...

屯堡正確發音為“ténpǔ”?這個說法你同意嗎?

屯堡正確發音為“ténpǔ”?這個說法你同意嗎?

屯堡人自己把“屯”讀“tén”,把“堡”讀“pǔ”,然而,在眾多的公開場合中,因為涉及到方言跟普通話的關係,“屯”基本上被讀著標準音“tún”,“堡”的讀音似乎上不了大雅之堂,很多人就選擇讀為“bǎo”,也有讀“pù”的,就是沒有讀“pǔ”...

Top