您現在的位置是:首頁 > 手機遊戲首頁手機遊戲

英讀廊——為什麼連礦泉水都有保質期?不是已經存在千萬年了麼?

簡介The FDA just has a blanket rule that says any item it regulates needs to have an expiration date, bottled water is a reg

2h no sen是什麼意思

* 用英語自身來理解和學習英語是最好的方式,《英讀廊》是《滿庭說英語》中的拓展閱讀系列,這一系列的文章力求幫助大家在英語閱讀能力上有所提升,並樹立英語思維;* 推薦的閱讀的方法是:先原文,適當看解析閱讀,還有疑惑再看雙語對照。* 解析中英語單詞的音標使用Dictcom和IPA雙音標標註,如果需要了解Dictcom音標,請參看我們的《dictionary.com所用的音標體系》一文。* 本篇文章難度係數6.1,由《小仙英語伴讀》人工智慧難度分析系統提供評分。

【編者按】注意,其中一部分是按美國的情況來說的,但在其他國家也是類似的。

英讀廊——為什麼連礦泉水都有保質期?不是已經存在千萬年了麼?

Why is there an expiration date on bottled water?

【譯】為什麼瓶裝水有保質期?

【單詞】expiration [ek-spuh-‘rey-shuhn][eksp’ren] n。 終止;期滿;到期

【單詞】bottled 原型:bottle [‘bot-l][’btl] vt。 把 …… 裝入瓶內

The FDA requires every item that it regulates to have an expiration date of no more than 2 years from the date of production.

【譯】FDA要求其監管的每一個產品的有效期從生產之日起不超過2年。

【專有名詞】FDA [‘ef-’dee-‘ey][efdi’e] abbr。 (美國的)食品及藥物管理局(= Food and Drug Administration)【語法】more than 形容詞或副詞比較級 + than,是“比……更……”的意思;例句:He is younger than me。 他比我(更)年輕。He runs faster than me。 他比我跑得(更)快。

【單詞】requires 原型:require [ri-‘kwahyuhr][r’kwa] v。 要求;需要;命令;規定

【單詞】item [‘ahy-tuhm][’atm] n。 一件商品(或物品)

【單詞】regulates 原型:regulate [‘reg-yuh-leyt][’reɡjulet] vt。 調整;校準;管理;控制

【單詞】production [pruh-‘duhk-shuhn][pr’dkn] n。 生產;產量;作品;成果;

Companies can put a longer expiration date on the item if they can prove that the product lasts longer than that, but doing so is expensive and the only companies that go through the process to do that produce frieze dried food that is intended to last for decades.

【譯】如果公司能夠證明產品的保質期更長,他們可以在產品上設定更長的保質期,但這樣做的成本很高,目前通過了這種認證流程的公司基本都是生產可以儲存幾十年的條狀幹食品的。

【語法】longer than 形容詞或副詞比較級 + than,是“比……更……”的意思;例句:He is younger than me。 他比我(更)年輕。He runs faster than me。 他比我跑得(更)快。

【短語】for decades,幾十年來;例句:“I hope to continue to do it for decades, ” she says。 “我希望自己能繼續為此奮鬥幾十年,”她說道。

【單詞】prove [proov][pruv] v。 證明;檢驗

【單詞】expensive [ik-‘spen-siv][k’spensv] adj。 昂貴的;高價的

【單詞】frieze [freez][friz] adj。 起絨毛的,帶狀的

【單詞】dried [drahyd][draid] adj。 弄乾了的 動詞dry的過去式和過去分詞。

【單詞】intended 原型:intend [in-‘tend][n’tend] vt。 想要;打算

【單詞】decades 原型:decade [‘dek-eyd][’deked] n。 十年

That's it.

【譯】就這樣。

The FDA just has a blanket rule that says any item it regulates needs to have an expiration date, bottled water is a regulated item, and there is no exception to that rule for bottled water.

【譯】美國食品和藥物管理局(FDA)只是有一個整體的規定,規定它監管的任何商品都需要有有效期,瓶裝水屬於受監管的商品,因此也不例外。

【單詞】blanket [‘blang-kit][’blkt] adj。 包含所有的;適用於所有情形的

【單詞】rule [rool][rul] n。 規則;條例

【單詞】exception [ik-‘sep-shuhn][k’sepn] n。 例外;不合規則;反對;[律]異議

英讀廊——為什麼連礦泉水都有保質期?不是已經存在千萬年了麼?

The plastic breaking down/cover your ass/whatever arguments that people have come up with to justify the expiration dates are just speculation from people who don't understand FDA labelling requirements.

【譯】至於人們提出的其他任何證明保質期正當的理由,例如塑膠會分解、謹慎起見、或者還有什麼,都只是那些不瞭解FDA標註要求的人的猜測而已。

【單詞】plastic [‘plas-tik][’plstk] n。 塑膠;塑膠製品

【單詞】break down 分解,降解

【單詞】arguments 原型:argument [‘ahr-gyuh-muhnt][’ɑɡjumnt] n。 辯論;論點;論據;爭論;理由

【單詞】justify [‘juhs-tuh-fahy][’dstfa] vt。 替 …… 辯護;證明 …… 正當

【單詞】speculation [spek-yuh-‘ley-shuhn][spekju’len] n。 推測

【單詞】labelling 原型 label [‘ley-buhl][’lb()l] v。 貼標籤於;把……歸類

【單詞】requirements 原型:requirement [ri-‘kwahyuhr-muhnt][r’kwamnt] n。 必要條件;要求

The plastic used to bottle the water will not break down or leach chemicals under normal conditions.

【譯】在正常情況下,用來裝瓶裝水的塑膠不會分解或釋放化學物質。

【單詞】leach [leech][lit] v。 過濾;萃取;溶解出

【單詞】chemicals 原型:chemical [‘kem-i-kuhl][’kemkl] adj。 化學的 n。 藥品;化學物質

【單詞】conditions 原型:condition [kuhn-‘dish-uhn][kn’dn] n。 條件;情況

If you store a plastic bottle of water under the types of extreme conditions that will cause the plastic to break down, the water will become undrinkable within a few weeks, not within a few years.

【譯】如果你把一瓶塑膠瓶裝的水放在會導致塑膠破裂的極端條件下,水會在幾周內而不是幾年內就不能飲用了。

【單詞】store [stawr, stohr][st] vt。 儲存;貯藏;儲存

【單詞】extreme [ik-‘streem][k’strim] adj。 極度的;極端的

【單詞】undrinkable [n‘drkbl] adj。 不能喝的

Putting an expiration date on an item offers a company no legal protection if the item turns out to expire.

【譯】如果商品變質了的話,在商品上註明到期日期對公司並不會起到法律保護的作用。

【單詞】Putting 原型:putt [puht][pt] vt。 放,放置

【單詞】protection [pruh-’tek-shuhn][pr‘tekn] n。 保護;防衛

Again, every similar argument has absolutely no basis.

【譯】同樣,其他每一個類似的論點都是毫無根據的。

【單詞】absolutely [ab-suh-’loot-lee][‘bslutli] adv。 完全地;絕對地

The only reason that bottled water has an expiration date is because the FDA has a blanket rule on expiration dates that covers it.

【譯】瓶裝水有有效期的唯一原因是FDA對(商品的)有效期有一個整體的規定。

英讀廊——為什麼連礦泉水都有保質期?不是已經存在千萬年了麼?

Properly stored, bottled water stays good essentially forever.

【譯】妥善儲存,瓶裝水基本上會永遠保持良好的狀態。

【單詞】Properly 原型:properly 副詞 [’prop-er][‘prpli] adv。 適當地;正確地;完全地

【單詞】essentially [’senli] adv。 本質上;本來

【單詞】forever [fawr-‘ev-er, fer-][fr’ev] adv。 永遠

Top