首頁標簽譯製

曾為《紅與黑》《天書奇譚》等數百部電影配音的蘇秀去世

曾為《紅與黑》《天書奇譚》等數百部電影配音的蘇秀去世

1984年,蘇秀退休後在上海電視臺和上海電影資料館任譯製導演...

留下童年陰影的4部經典影片,竟然全是爛片

留下童年陰影的4部經典影片,竟然全是爛片

其實上述的這些影片,在現在看來都談不上佳片,但它們在某個方面都有一些自己的亮點,對於早期的中國觀眾而言也是耳目一新的,加上童年情懷,變成了很多人腦海中的經典...

國際珍稀動物保護日,翻開俄語版動物手冊,看你珍稀動物知多少

紀錄片《黃山短尾猴》深入黃山密境,追蹤野生短尾猴的足跡,是中國第一部對野生黃山短尾猴進行全景記錄的紀錄片,國廣子行傳媒負責執行了該紀錄片俄語版本的譯製任務...

國產影視掀起出海熱,離不開這些“無名之輩”!

對於國產影視劇出海而言,譯製公司會提供“翻譯+配音+字幕”一站式打包服務...

七八十年代男孩們最喜歡的十部譯製片(海報版)

本片由上影廠譯製,譯製水平完全體現了上海電影譯製廠黃金時期的水準:畢克的“張伯倫”醫生,丁建華的女作家“詹妮弗”,富潤生的“麥肯奇”,就連配角也都由尚華、趙慎之、施融等擔綱,他們的傳神演繹為影片如虎添翼...

Top