超經典的幾款遊戲,雖然譯名翻譯錯誤,但深受玩家喜愛
不過說到泰坦隕落還有另一款遊戲和他的翻譯錯誤有異曲同工之妙的就是拉瑞安工作室公佈的新作《神界:英雄再臨》,他的英文是“Fallen heroes”然而根據遊戲中的內容,反而應該翻譯成“墮落英雄”...
LOL:劫T2等級新面板命名天煞”,國服鬼才取名
在戰爭過後,劫與慎達成了不穩定的和解意識,他也明白,自己做過的事無法彌補,但劫的目的只有一個,就是不惜一切力量確保艾歐尼亞的勝利”所以說國服的取名大師們真的會玩,天煞這個名字不僅適合這款面板,也很符合劫這名影響的人設,順便說一下,這款面板的...
8個趣味英語諺語,漢語中也有相同表達,你能想到幾個呢?
Where there is life, there is hope,直接翻譯是“有生命就有希望”,在英語寫作中,這句話是經常被引用的,相信很多人都知道對應的漢語諺語...
不用動手就能打字的滑鼠來了,訊飛智慧滑鼠M110,懶人必備款
而聽音打字和翻譯的功能,需要下載“訊飛語音助手”安裝即可,操作也十分便捷,可以直接上訊飛官網下載,或長按滑鼠語音鍵,就會自動開啟對應程式,依照指引下載安裝即可...
《地下城與勇士》中,那些角色在發動技能時在說什麼?
(上升的火焰)冰牆:Chilling Fence(也算是直接翻譯了)傑克降臨:Shooting Star(射星,60粉矛就叫極炎射星)湮滅黑洞:Night Hollow(直接翻譯)極冰盛宴:Artic Feast(直接翻譯)隕星幻滅:Ast...
明日方舟外服翻譯被槽阿米驢變仙人掌 公開求人笑出聲 翻譯偷懶
文案方面的槽點和一開始國內開服時候的吐槽點是一樣的,不少喜歡看劇情的外國玩家表示,因為省略號的數量實在是太多了,導致不少人懷疑翻譯員在偷懶,他們認為可能是原本的劇本還有劇情設定非常的豐富,但是翻譯過來的時候全都用省略號代替了,實際上國服文字...
成功的全球化遊戲背後,那些不忍直視的小語種版本
net)不僅涵蓋了翻譯協作、資產管理的方方面面,更透過技術手段幫助廠商解決了“爆框”及譯員脫離場景辭不達意或多意錯選的問題,這可能也是iLocalize得到越來越多頭部廠商認可的底層價值...
DNF丨鳴鴻破影棍——100級格鬥家武器中被消滅的四神獸
中華神話中四神獸:青龍、白虎、朱雀、玄武2月28日,國服體驗服進行了一次更新,將100版本過半數裝備的譯名進行了更改,對之前初步漢化的裝備名稱做了更為細緻的處理...
DNF:鬼劍士使用技能時再說什麼?狂戰表示中二癌晚期
首先是鬼泣:月光斬moonrise 月出 Full moon 滿月幽魂降臨 report blow 報告打擊(噗哈哈哈應該是飛越打擊report有跳起來的意思)殘影之凱賈 take it羅剎pestilence Luo cha 瘟疫之羅剎墓...
好聽順口的英文名女帶翻譯
好聽順口的英文名大全女帶翻譯看完了以上Elvis老師分享的帶翻譯的英文名字等內容後,解析來Elvis老師還分享a-z開頭適合女孩子起的英文名帶翻譯的內容,以供大家更多的參考與借鑑...
貝殼繪本:四種給寶寶讀英語繪本的好方法值得收藏
孩子熟悉英語繪本後就只念英文貝殼繪本的指導老師建議:家長在給孩子念英語故事時,一句英文、一句中文的這項中文的翻譯工作,只需要做三次就好...
Epic限免《銀河文明3》,多半好評的太空科幻題材戰略經營遊戲
領取地址,訪問Epic首頁下拉至免費遊戲下面是Steam評價下面是遊戲截圖最近更新速度慢下來了,一方面要考慮到小程式下一步迭代,再者是選題方面,類似於Epic這種每週限免其實有時候是乏善可陳的,再者最近沒有什麼大作限免的訊息...
明日方舟外服翻譯被槽:阿米驢變仙人掌 公開求人笑出聲 翻譯偷懶
文案方面的槽點和一開始國內開服時候的吐槽點是一樣的,不少喜歡看劇情的外國玩家表示,因為省略號的數量實在是太多了,導致不少人懷疑翻譯員在偷懶,他們認為可能是原本的劇本還有劇情設定非常的豐富,但是翻譯過來的時候全都用省略號代替了,實際上國服文字...