您現在的位置是:首頁 > 手機遊戲首頁手機遊戲

【聊齋志異:噴水】書房裡的奇異見聞。

  • 由 聊齋故事分享菌 發表于 手機遊戲
  • 2021-08-24
簡介老夫人催促丫鬟起來,戳開窗戶紙偷偷向外察看,丫鬟看 到有一個老婆子身材短小而且駝背,一頭白髮如同掃帚一般,頭上盤了一個髮髻,長二尺左右,圍著院子轉圈,伸長脖 子邁著鶴步一邊走一邊噴水出水不斷,丫鬟一看非常吃驚, 回來報告了老夫人,老夫人聽後

奇異見聞有什麼意思

配圖

【聊齋志異:噴水】書房裡的奇異見聞。

一、《噴水》原文

萊陽宋玉叔先生為部曹時(1),所僦第(2),甚荒落。一夜,二婢奉太夫人宿廳上(3),聞院內撲撲有聲,如縫工之噴水者。太夫人促婢起,穴窗窺視(4),見一老嫗,短身駝背,白髮如帚,冠一髻,長二尺許,周院環走,疏急作鶴步(5),行且噴,水出不窮。婢愕返白。太夫人亦驚起,兩婢扶窗下聚觀之。嫗忽逼窗,直噴欞內;窗紙破裂,三人俱僕,而家人不之知也。東曦既上(6),家人畢集,叩門不應,方駭。撬扉入,見一主二婢,駢死一室(7)。一婢鬲下猶溫(8)。扶灌之,移時而醒,乃述所見。先生至,哀憤欲死。細窮沒處,掘深三尺餘,漸露白髮;又掘之,得一屍,如所見狀,麵肥腫如生。令擊之,骨肉皆爛,皮內盡清水。

二、註解

(1)宋玉叔:即宋琬。宋琬(1614—1673),字玉叔,號荔裳,萊陽(今山東萊陽)人。清初著名詩人,與施閏章齊名,時稱“南施北宋”。有《安雅堂集》。宋琬為順治四年(1647)進士,授戶部河南主事,調吏部稽勳司郎中,後遷浙江、四川按察使。詳見《清史稿·文苑傳》。主事、郎中均為內閣各部的屬官,即“部曹”。“為部曹時”,指宋琬在京期間。

(2)所僦(jiù就)第:租賃的宅第。

(3)太夫人:漢代稱列侯之母為太夫人。後泛稱官僚豪紳之母。此指宋母。

(4)穴窗:在窗紙上戳個洞。

(5)疏急作鶴步:大步急行如鶴。

(6)東曦(xī希):猶朝日。曦,日光。

(7)駢(pián)死:同死。駢,並,相挨。

(8)鬲下:胸腹之間,指胸口。鬲,同“膈”。[1]

譯文

萊陽人宋玉叔在任四川按察使時,所典租的宅院十分荒涼。一天夜裡兩個丫鬟陪宋先生的老母親住在客廳裡,突然間, 她們聽到院子裡有一陣陣噗噗的噴水聲,如同裁縫在噴衣服一 般。老夫人催促丫鬟起來,戳開窗戶紙偷偷向外察看,丫鬟看 到有一個老婆子身材短小而且駝背,一頭白髮如同掃帚一般,頭上盤了一個髮髻,長二尺左右,圍著院子轉圈,伸長脖 子邁著鶴步一邊走一邊噴水出水不斷,丫鬟一看非常吃驚, 回來報告了老夫人,老夫人聽後也很吃驚,坐起來由兩個丫 鬟扶著她來到窗前,她們聚在一起觀看那老婆子,忽然逼近窗 戶,把一口水直噴在窗欞上,窗紙破裂,三個人一齊倒在地上, 家人不知道這事。

早晨太陽出來,家裡人集齊了,敲門不應,這才驚慌起來。他們撬開門進了屋裡,發現老夫人和兩個丫鬟 都死在一個屋裡,其中一個丫鬟胸口還有點溫熱,扶起來給她 灌水,過了一陣才醒過來,她便把她所看見的一切說了出來。 宋先生得報趕來時,悲憤欲絕,便下令仔細察看在院中, 深挖到三尺左右時,漸漸露出白髮,再向深挖找到一具屍首, 如同老夫人的丫鬟所見的樣子,臉部肥腫如同活人,宋先生讓 家人碎屍,打上後屍首骨肉都爛了,肉皮裡都是清水。

細說聊齋

《聊齋志異》是中國清代著名小說家蒲松齡創作的文言短篇小說集,鬼狐有性格,笑罵成文章,聊齋志異雖亦如當時同類之書,不外記神仙狐鬼精魅故事,然描寫委曲,敘次井然,用傳奇法,而以志怪。變幻之狀,如在目 前;又或易調該弦,別敘崎人異行,出於幻滅,頓入人間;偶敘瑣聞,亦多簡潔,故讀者耳目,為之一新。······明末志怪群書,大抵簡略,又多荒誕不情;《聊齋志異》獨於詳盡之處,示以平常,使花妖狐魅,多是人情,和易可親,忘為異類,而又偶見鶻突,知復非人。《聊齋志異》的意思是在書房裡記錄奇異的故事。

全書共有短篇小說491篇,題材廣泛,內容豐富,有極高的藝術成就。作品成功地塑造了眾多的藝術典型,人物形象鮮明生動,故事情節曲折離奇,結構佈局嚴謹巧妙,文筆簡練,描寫細膩,堪稱文言短篇小說的巔峰之作。郭沫若評價說:“寫鬼寫妖高人一等,刺貪刺虐入骨三分。”

作者簡介

蒲松齡(1640~1715 年),清代傑出的文學家,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市)人。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時應童子試曾連續考中縣、府、道三個第一,補博士弟子員外,以後屢受挫折,一直鬱郁不得志。

Top