您現在的位置是:首頁 > 網頁遊戲首頁網頁遊戲

《本草綱目》:一部本草書,為啥吸引歐洲8個國家爭搶收藏?

簡介法國、英國、德國、俄羅斯、西班牙、梵蒂岡、比利時、奧地利歐洲8國17家藏書機構中,共收藏有《本草綱目》的不同版本22種38部,其中包括明清刻本17種、石印本2種、彩繪本3種

古醫書值錢嗎本草綱目

法國、英國、德國、俄羅斯、西班牙、梵蒂岡、比利時、奧地利歐洲8國17家藏書機構中,共收藏有《本草綱目》的不同版本22種38部,其中包括明清刻本17種、石印本2種、彩繪本3種。

《本草綱目》的明清版本在歐洲的收藏較為廣泛。如法國、英國、德國等國的國家圖書館、學會圖書館、大學圖書館皆有收藏,且其中不乏金陵本、江西本、武林本等珍貴版本。如德國的柏林國立圖書館曾經藏有金陵本1部,此本目前全球僅存十餘部。有些版本在國內亦較為稀少,如收藏於西班牙巴釐阿多里德市菲律賓奧斯定會圖書館的一種清文盛堂刻本,並未著錄於《中國中醫古籍總目》及《全國中醫圖書聯合目錄》,僅在趙燏黃“本草綱目版本”一文中有所述及。可見,此本在國內各藏書機構中亦不常見。

上述藏書機構所藏《本草綱目》多附有藥圖卷。如德國柏林國立圖書館、英國大英博物館藏明萬曆三十一年(1603)江西夏良心刻本,德國柏林國立圖書館藏明崇禎十三年(1640)武林錢蔚起刻本,法國國家圖書館、英國大英博物館、梵蒂岡圖書館、奧地利國家圖書館藏清順治十二年(1655)刻本太和堂藏板,法國國家圖書館、西班牙國家圖書館塞萬提斯閱覽室、德國巴伐利亞州立圖書館藏清代芥子園刻本,法國國家圖書館藏清康熙二十三年(1684)金閶綠蔭堂刻本,法國國家圖書館藏清雍正十三年(1735)三樂齋刻本,德國柏林國立圖書館、俄羅斯聖彼得堡大學藏清乾隆四十九年(1784)金閶書業堂刻本,英國大英博物館、德國巴伐利亞州立圖書館、俄羅斯聖彼得堡大學圖書館藏清道光六年(1826)英德堂刻本等,且以上版本的藥圖卷多源於錢本系統的藥圖。

法國3家藏書機構所藏“彩繪本”《本草綱目》,可認為系用《本草綱目》錢蔚起刻本所附藥圖改繪上色而成。彩繪本藥圖大體承襲了錢本的構圖,僅在個別細節處進行了增補、刪減、修飾、改繪。彩繪本對部分藥圖的改繪修正了錢本存在的某些錯誤,但也偶有將錢本原來正確的藥圖修改出錯的情況。

此外,彩繪本在為藥圖上色時,多遵照《本草綱目》對葉片、花冠顏色的敘述,但也並非全部相符。考其3種彩繪本來源,或許是由18世紀法國來華傳教士湯執中請中國畫師依據《本草綱目》繪製後帶回法國。

從裝訂方式來看,在《本草綱目》流入歐洲後,多由歐人在原函套外加以硬殼洋裝。如德國的柏林國立圖書館所藏4種《本草綱目》,皆重灌為紙質硬殼;再如法國國家圖書館所藏5種刻本,亦加以硬殼重灌。此裝訂方式的好處在於:一方面,既保留了原書函套,又能對古籍起到一定保護作用;另一方面,便於在重灌書皮上書寫或印出《本草綱目》的外文名稱,以供歐洲讀者檢索查閱之用。

歐洲人對《本草綱目》的譯名,主要有兩種方式:一種是直接以《本草綱目》的注音代替,如德國巴伐利亞州立圖書館所藏《本草綱目》。另一種是以“中國”“藥草”“植物”等關鍵詞進行翻譯組合。

除紙質資料外,歐洲多家藏書機構還收藏有影印、縮微等不同形式的《本草綱目》明清版本。如柏林國立圖書館藏有江西本、文淵閣四庫全書本的影印本;巴伐利亞州立圖書館藏有江西本的縮微膠捲。

歐洲對《本草綱目》的收藏不僅侷限於明清時期的古籍文獻,對1912年後、直2016年出版的現代版《本草綱目》亦有收藏,如1936年上海錦章書局石印本《增擴本草綱目》,1975年人民衛生出版社出版《本草綱目》及1982年陝西省中醫藥研究院主編、人民衛生出版社出版《本草綱目附方分類選編》兩種現代版《本草綱目》;柏林國立圖書館藏有上海印書館1954年出版及北京人民衛生出版社1954、1977、1978、1979、1981、1982年出版的幾種現代版《本草綱目》;德國馬普科學史研究所亦有收藏人民衛生出版社1982年校點本。

這在某種程度上可以說明,歐洲藏書機構對《本草綱目》的收藏是一種持續性的行為,他們一直對這部古代中國的本草文獻抱有一定的興趣,不單侷限於某一個時期,也不僅是將其視為一種文物來收藏。

法國

《本草綱目》:一部本草書,為啥吸引歐洲8個國家爭搶收藏?

德國

《本草綱目》:一部本草書,為啥吸引歐洲8個國家爭搶收藏?

感恩相遇,承蒙厚愛,我是小週週,喜歡請關注,咱們下一篇文章見!

Top