您現在的位置是:首頁 > 動作武俠首頁動作武俠

比毒教材更可怕的是網路語言的泛濫

簡介隨著網路平臺對於低俗、對於惡意攻擊的監管力度越來越大,越來越多的中國文字都變成了敏感詞,在網路上寫文章或者說話,如果使用“敏感詞”,要麼不能發表,要麼發表了得不到流量

網路語言 下飯是什麼意思

毒教材侵害的是我們孩子思想以及審美意識,而目前網路平臺對語言的管制則讓全民連好好的中國話都不會說了,好好的中國文字都不能寫了。

自從網路興起,就伴隨著一種語言,叫做網路語言,也興起了一種文字,叫做網路文字。

這種網路語言、網路文字的起源大概有兩種

情況:

第一種是年輕人追求新奇的結果:比如神馬、雨女無瓜、醬紫、拍磚、I服了U……

第二種是因為一些網路平臺對於敏感詞的監管,導致很多詞不能說,很多字不能用,但日常說話又繞不開這些詞,於是網路上不得不製造一些網路新詞來代替,比如拼多多改成並夕夕、人民幣說成米、萬說成W,中國說成ZG,政府說成ZF……

比毒教材更可怕的是網路語言的泛濫

對於第一種,哪怕我反感,但還有選擇權,因為我可以不跟風,可以拒絕使用這些詞。

但對於第二種情況,我不得不憤怒,網路平臺憑什麼不能讓我好好說中國話,不能讓我好好用中國字?

隨著網路平臺對於低俗、對於惡意攻擊的監管力度越來越大,越來越多的中國文字都變成了敏感詞,在網路上寫文章或者說話,如果使用“敏感詞”,要麼不能發表,要麼發表了得不到流量。

雖然沒有明文規定哪些是敏感詞,但是稽核文字的機器早已將這些詞列入詞庫。

這種情況就好像古代對帝王名字的避諱,不同的是古代帝王名字的字數畢竟很少,少了個把字不能用,對於寫作也不會產生太大的影響。但如今要避諱的字,已經多到你不能好好說話了,你想要完整地表達意思,不得不採用一些稀奇古怪的名詞。

比毒教材更可怕的是網路語言的泛濫

網路平臺對於低俗、對於惡意攻擊的打擊,我是十分

支援

,相信絕大多數網民也很支援。但因為監管,而不讓人好好說中國話、不讓人規範使用中國字,這是因噎廢食。而且這種監管手段不僅起不到打擊低俗、惡意的效果,反而是對中國語言、中國文字起到了巨大的傷害作用。

中國文字博大精深,儘管有些詞經常被廣泛地應用在低俗、惡意攻擊的語言裡,但不代表這些詞有罪,不同的詞和文字在不同的語境裡,有不同的效果,哪怕是一些負面詞,都是我們日常生活交流要使用的詞語。

還有另一層荒唐是,我們的街頭公共場合,各種低俗噁心的事件明目張膽進行表演,但我們的文字卻不能正常去表達反映,一旦正常的語言準確地表達了,彷彿低俗噁心不再是那些表演者,反而是表達的人,悲哀!

比毒教材更可怕的是網路語言的泛濫

我們一邊弘揚中國傳統文化,卻一邊閹割自己的語言和文字,此不荒唐。

據說,現在很多人在網路上寫作,考慮的已經不是如何正確的表達,而是考慮用哪些詞語哪些字可以規避網路平臺的監管。為此,還開發了很多軟體專門幫作者檢測文章中是否含有所謂的“敏感詞”,如果有,作者寧可犧牲表達的準確性,也要保證文字不陷入“敏感詞”的坑。

這樣的寫作方式,何嘗不是對寫作的扭曲?對寫作的扭曲又何嘗不是對文化的閹割?有很多人跟我介紹這樣的軟體,但我不想用,我寧可不能發表,或者發表了沒有流量,也要保持對中國文字的尊重。做不到詞不達意,是我的水平問題,但是因為迎合網路平臺,導致詞不達意,這是對文字的不尊重。

比毒教材更可怕的是網路語言的泛濫

思想健康的人,無論用什麼詞語和文字,都會保持語言的健康;

思想不健康的人,就算你禁止他使用負面的詞語,他們依然可以製造出各種妖魔鬼怪的語言。

在今天網路已經走向實名制,我們應該要做的不是文字的管制,而是對於不正當使用文字搞低俗、搞惡意攻擊的人加大打擊力度。

文字無罪,每一箇中國字都是老祖宗留給我們的遺產,在此,呼籲國家相關部門出面引導,不要再閹割我們的文字,讓我們的文字受到傷害,同時還給我們在網路上正常表達,正常使用中國文字的權利。

Top