您現在的位置是:首頁 > 手機遊戲首頁手機遊戲
始終倡導四不講的歷史學家,陳寅恪,為何又會反對文字改革呢
- 2022-04-27
反對什麼提倡什麼
今天給大家介紹一位被稱為中國百年難見的人物,他集中國現代
歷史學家
、古典文學研究家、
語言學家
、詩人於一身,名字叫陳寅恪。
“四不講”(“前人講過的,我不講;近人講過的,我不講;外國人講過的,我不講;我自己過去講過的,也不講。現在只講未曾有人講過的。”),是陳寅恪一生中始終倡導的學術觀念,也充分體現了他不想拘泥於歷史、不雷同與別人的創新精神。
陳寅恪
然而到解放後,陳寅恪卻一反常態,明確反對當時勢在必行的文字改革,這又是為何呢?請聽下面詳細分解。
一.
學貫中西,成中外著名學者
陳寅恪於清
光緒
十六年(
1890年),出生在湖南
長沙
的一個書香世家。優越的家庭背景,遺傳給了他好學上進的良好習慣。陳寅恪兒時啟蒙於家塾,學習過四書五經、算學、地理等知識。
光緒二十八年(
1902年),陳寅恪隨兄衡恪東渡日本,進入日本巢鴨弘文學院學習,從此開始了他長達23年的遊學生涯,他的足跡所至有日本、德國、美國、法國、瑞士等國。
年輕時的陳寅恪
後來,陳寅恪長期致力於史學研究工作,研究範圍甚廣,他對
魏晉南北朝史
、
隋唐史
、
宗教史
(特別是
佛教史
)、
西域
各民族史、
蒙古史
、古代語言學、
敦煌學
、
中國古典文學
以及史學方法等方面都作出了重要的貢獻。
陳寅恪通曉包括英、法、德、俄、
西班牙
、日、蒙、
阿拉伯
、梵、巴利、突厥、波斯、匈牙利、滿、藏、希伯來、拉丁、希臘、回鶻、
吐火羅
、
西夏
、朝鮮、印地、
暹羅
等
20餘種語言。他還涉獵藏文、蒙文、突厥回鶻文、吐貨羅文(土火羅文)、
西夏文
、滿文、朝鮮文、
佉盧文
、梵文、
巴利文
、印地文、俄文、伊朗文(應當是
古波斯文
)、
希伯來文
。
回國後,陳寅恪先後任職任教於
清華大學
、
西南聯大
、
香港大學
、
廣西大學
、
燕京大學
、
中山大學
等。
陳寅恪素描
陳寅恪不僅學貫中西,還具有獨到的創新精神,“前人講過的,我不講;近人講過的,我不講;外國人講過的,我不講;我自己過去講過的,也不講。現在只講未曾有人講過的。”是他一貫倡導的,他一生的治學始終
秉持
“獨立之精神,自由之思想”。
陳寅恪學識淵博、講課內容豐富新穎,所以每當他上課時,教室裡總是坐得滿滿的,一半是學生,一半是慕名而來的老師,就連朱自清、馮友蘭、吳宓那樣的名教授也一堂不漏地聽他上課,因此
人稱他是
“公子的公子,教授之教授”。
二.
勇於創新考據方法,卻反對文字改革
陳寅恪的著作,多屬考證性文字,但他的考據方法,卻有別於傳統意義上的考據。他是以考據為手段,在考證歷史事實的基礎上,還注意探求歷史發展的規律。在西方歷史語言考證學派的影響下,他利用自己所掌握的語言工具,對中外文資料進行比較研究。
陳寅恪先生的課堂
在西方文化史學的影響下,陳寅恪在歷史研究中引入文化史學觀點,從民族與文化兩個角度來進行研究,從而拓展了史學研究的範圍。在繼承傳統的前提下,陳寅恪又對考據方法加以創新,形成了他獨具特色的新考據方法。
獨具特色的新考據方法,是陳寅恪一貫勇於創新的典型風格。然而解放後,他面對當時的文字改革,卻一反常態加以反對。
從
1956年1月1日起,中國報刊實行了橫排橫寫。1月31日,《
人民日報
》發表《
漢字簡化方案
》,標誌著文字改革正式開始。此時,陳寅恪作了首
詩《丙申春日,偶讀杜詩
“唯見林花落”之句,戲成一律》。此詩借詠花之事,發出他對觸動中國文化根基的文字改革的反感。
陳寅恪泥塑
陳寅恪曾明示自己的著作一定要繁體豎排,否則寧可不出。此後,關於陳寅恪所著文集出版物無不遵其遺願,均用繁體豎排。如
吳學昭
所著的《
吳宓與陳寅恪
》一書,本書是通行的橫排簡體字,然而至陳寅恪的詩句或文章時,則全部是用繁體字印刷的。
三.
原因分析及感悟
陳寅恪之所以一反常態的反對勢在必行的文字改革,表面上看是他歷來持有中國文化本位主義的觀念,從而無法接受新穎的簡體字及橫排等文字改革方式,剖析其根本原因是他沒能跟上歷史潮流的步伐,不敢打破傳統的陳舊文字形式,對新式的、大眾喜歡的文字改革難以接受,充分反應了一個老牌知識分子思想陳舊、落後的一面。
我們應該從陳寅恪上述做法中得到啟發,注意經常學習前沿科學文化知識,樂於接受上進、新穎的新鮮事物,並且敢於創新,爭取將我們的祖國建設成世界一流強國,為人類作出更大貢獻。
陳寅恪墓地
本文由
“老wu侃國學今用”原創,歡迎關注,共同學習,共同進步!